Читаем Рыцарь-Башня (СИ) полностью

На гладкой покатой крыше уцепиться было не за что. Драться неудобно было обоим. Они постепенно сползали к карнизу, под которым, далеко внизу, чернело усеянное острыми камнями дно оборонительного рва, окружавшего Замок.

Противники норовили столкнуть один другого в эту пропасть. Крокки наконец удалось впиться клыками в хребет змеи. Хвост Швазгаа затрепыхался и свесился с карниза. Змея силилась извернуться, обрести опору на самом краю пропасти и обвить барса, но вскоре вынуждена была оставить эти попытки: теперь уже почти треть её тела сползла с крыши и зависла над бездной, а оставшиеся две трети застыли без движения, потому что могли заскользить вниз от малейшего шевеления.

В окнах ближайших башен заметались факелы. Змеи устремились на помощь своей королеве. Но пока они не выбежали на крышу, Крокки грыз и раздирал хребет ненавистной колдуньи.

Под его зубами хрустнула кость. Из горла змеи исторглось предсмертное шипенье, и отгрызенная голова осталась в когтях у барса. Тело же королевы, содрогаясь в конвульсиях, рухнуло с крыши и исчезло в темноте. Снизу донёсся глухой звук удара. Туловище чудовищной рептилии разбилось и брызнуло во все стороны кровавыми ошмётками.

Глава XV

Огненный фонтан

Крокки вернулся в человеческий облик. Запотевшие ступни не скользили по склону крыши, и он легко взбежал на её гребень. В руках юноша держал за волосы голову Швазгаа, которая постепенно обретала человеческие очертания.

Балансируя на узком гребне, он направился к башне. Там, на полу, всё ещё должен был лежать чудесный браслет. Крокки обязан завладеть им как можно быстрее!

Вдруг он остановился, едва не потеряв равновесие: в окне спальни Швазгаа взметнулись факелы, а спустя мгновение оттуда высунулись отвратительные лица змеиных воинов.

Крокки застонал от отчаяния. Змеи всё-таки опередили его! И, конечно, они подобрали браслет, ведь не заметить его лучистые бриллианты невозможно...

Юноша повернулся и побежал к противоположному краю крыши, надеясь спрыгнуть оттуда на соседнее крыло здания и скрыться от преследователей.

Но что это? За ближайшей пристройкой, увенчанной островерхим шпилем, послышался топот множества ног. Крокки попятился. Из-за угла пристройки на крышу высыпало с десяток змеиных воинов с факелами и мечами. Увидев беглецы, они радостно заверещали.

Крокки бросился в другую сторону. Но и там из чердачного окна выбирались зеленолицые. Освещая себе дорогу факелами, они вытягивались цепью. Вскоре стало ясно, что Змеи окружили его со всех сторон. Он загнан, пойман в ловушку, а спасительный браслет остался в спальне королевы!

Отступать он мог только вверх по склону крыши центрального здания, над которым на длинном штоке развевался штандарт королевы Змей. Крокки добрался до него и в ярости сорвал с древка. Вместо него он насадил на шток голову Швазгаа.

- Вот вам, гады! Получайте свою повелительницу! Так же будет и со всеми вами, знайте!

Зеленолицые, прячась за башнями и выступами, понемногу приближались. То здесь, то там высовывались их уродливые головы и тут же прятались. Видно было, что они боятся граэррца - победителя страшного Сеапсуна и убийцу их королевы, и лишь ещё больший страх погибнуть от пыток за невыполнение приказа гнал их вперёд.

- Сдавайся! - слышались их крики. - Сдавайся, несчастный! Пади ниц!...

- Жалкие слизняки! - отвечал Крокки. - Я умру, но перед смертью перегрызу не одну змеиную шею, в этом вы сейчас убедитесь!

Он бросил прощальный взгляд на залитые звёздами дома граэррской столицы, её площади и улицы, далёкие поля и леса, едва различимые в мглистой дымке.

- Граэрра! - воскликнул он. - Свидетелями небеса, что я любил тебя больше всего на свете! И за тебя я отдаю жизнь!

Он приготовился сбежать вниз и вступить в последнюю, гибельную для себя схватку со Змеями, как вдруг услышал чей-то тонкий пронзительный голос:

- Стой, Крокки! Стой! Выслушай меня!

Он всмотрелся в полумрак и увидел маленьких серых человечков, выбиравшихся из щели в настиле крыши. Их было не больше дюжины, и на всех красовались хламиды дворян Рода Червей.

- Шеллеа! - воскликнул Крокки, узнав среди них седобородого старичка.

- Кажется, мы успели вовремя, - отвечал владыка, осторожно передвигаясь по скользкому настилу.

Он приблизился к граэррцу и с достоинством поклонился ему.

- Я был свидетелем твоей битвы с Сеапсуном и восхитился твоей сообразительности, когда ты заставил чудовищного змея проглотить собственный хвост, - сказал царственный Червь. - Но когда твоим разумом завладели чары змеиной колдуньи, я чуть не разрыдался от горя. Мы тотчас разгадали её чёрный замысел, потому что заклинание Высшей Страсти могло вернуть ей браслет и погубить тебя и твою страну. Просто чудо, что ты так быстро опомнился и выбил браслет из её рук, пока она не успела использовать его силу против тебя! Ты был храбр и прекрасен в своей ярости, молодой Барс! В вашем смертельном поединке королева была обречена, я с восхищением следил за твоими действиями. Ты будешь достойным королём Граэрры и прославишься в потомстве, подобно твоему славному предку, королю Герригу.

Перейти на страницу:

Похожие книги