Читаем Рваный бег полностью

А мы и не провалились. Но медленно катили по таким местам, которые и обжитой землей назвать язык не повернется. Расстаравшийся знакомец Яппи сунул нас в пустой вагон, пристыкованный к бронированному со всех сторон огромному паровозу с колесами в два человеческих роста, и уставший отряд двинулся дальше. Тихо постукивали колеса на стыках, пару раз за кипятком заходил немногословный помощник машиниста, да тянулись за мутными окнами клочья тумана. Когда поднялось солнце, Настя проснулась и стала смотреть в окно, составив мне молчаливую компанию. Девушка категорически не хотела рассказывать о том, как ей удалось выбраться из передряги, а я больше ломал голову над непонятной охотой, развернувшейся по наши скромные души.

— И далеко так? — я приоткрыл глаза и посмотрел на проплывающий мимо пейзаж. Обгорелые руины высотных домов, черные пеньки вместо деревьев. И все тот же туман, припавший к стылой земле под жаркими солнечными лучами. — Мы уже сколько едем, а здесь только пепелище.

— Плешь. Почти от Гамма и до старых заводов. Еще час ковылять… Всегда холодно с той стороны, и воздух в низинах ядовитый. Никто даже вспомнить не может, чем так знатно шарахнули. Вполне возможно, что просто выгребли из наследства боеголовки и высыпали в запале друг другу на голову… Теперь лишь радуются, что в стороны не расползается.

— А люди?

— Что — люди? Это же Дымокуры, у них железки на первом месте, а люди так — придаток.

— Да, придаток… — прошептала Настя и замолчала. Надолго замолчала. Потом отвернулась от окна и завершила разговор: — Я думала, летающие корабли — это сердце чужого мира. Сияющие корабли над облаками. А на самом деле — вот оно, сердце. Пепел и тлен. И умирающие от голода дети на улицах, за которых даже родные мать с отцом не заступятся… Мертвые души над мертвыми землями.

— А ты как хотела? Чтобы как в книжке? Чтобы гениальные ученые трудились на благо будущего, а веселые шахтеры уголь с песнями добывали?

— Я хочу, чтобы дети не ели друг друга… Хотя бы это.

— Ну, можно исправить. Найти еще сотню-другую таких же боеголовок, засыпать все, что шевелится, и на обломках построить новый мир. Справедливый… Называется это — прогрессорство. Когда приходят со стороны милые яйцеголовые ребята и начинают местных учить жить, как положено. Как в умных книгах написано. Полустанок до сих пор в эти игры играется. Миры под себя меняет. Более страшного места нигде не найдешь. Только там ожившие кошмары во благо светлого будущего.

— Но это неправильно, — Настя прикрыла глаза и замолкла. Потом поежилась и добавила: — И помощник машиниста за кипятком бегать перестал. Может, с ними там что-то случилось?..

Я лениво переварил сказанное и подавился воздухом. Потому что вряд ли что-то могло случиться с командой паровоза на тысячу раз изъезженном пути за бронированными плитами. А вот почтовую семафорную станцию мы проехали не так давно. И доступ к станции по заботливо наброшенному на покосившиеся столбы есть и со станции отправления, и на станции прибытия. Аналог морзянки детвора с детства учит. А это значит…

— Подъем, мужики!.. — мой вопль поднял парней быстрее рванувшей за стенкой гранаты. — Похоже, наша милая «Пэппи» почуяла ту же вонь, что на Склизи… Подъем…

* * *

— Двери закрыли, — прошептал Михалыч, осторожно подергав заклиненный маховик замка. — Я помню, он назад с чайником топал, не запирался. Значит, недавно подсуетились.

— Поверху к ним не попасть, да и траванемся, — Щепка в очередной раз проверил, насколько набит барабанный магазин у «Молотилки» и снова прильнул носом к окну, пытаясь высмотреть, что происходит на паровозе.

— За полчаса до завода будет река и мост. Над мостом сквозняк, туман всегда сдувает. Если постараемся — то успеем.

— А внутрь как попасть? Они же законопачены со всех сторон.

— Там над тендером люк с накидной петлей, на замок заперт снаружи. Чуток пластида — и щеколду взрывом перерубим. Светошумовую вниз — и следом. Работы на полминуты. Пять раз уложимся, если не спать. Даже мост не успеем проехать, как команда сменится, Филин. Что скажешь?

Я прикинул варианты и согласился. Черт, что за прогулочка. Второй раз девчонка малолетняя наши шкуры спасает. И она же нас в какие-то неприятности втравливает… А на конечной станции заводская смена. Сколько их там? Тридцать или сорок человек? И все здоровые лоси, друг друга в плечах шире. С ними как-то надо будет еще разбираться до того, как в деревни пойдем. И хвосты рубить, если кто следом увяжется… Как нехорошо выходит, эх…

— Яппи первым. Бабочкой проскачешь, чтобы ни один болтик не скрипнул. Заодно помедитируешь — где-кто, ждут нас или спят перед прибытием. Второй — Щепка, на тебе точечный подрыв и светошумовая. Михалычу не доверяю, он от паровоза колес не оставит. Следом я, потом Чук, Настя и Гек. Расклад понятен?

Компаньоны начали проверять оружие и готовиться к атаке. Лишь Михалыч пожаловался, поплотнее запахивая видавший виды ватник:

— Только я в этих агрегатах ничего не понимаю, Филин. Там рычагов до черта. Может сумею чуть скорость сбросить, но нормальной остановки на заводе на обещаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги