Кисти пленных были сжаты наручниками. Зыбин и Ехлаков поддерживали искалеченное тело Удалого. Он, как и предполагал Поскочин, долго отбивался от врагов тарьинскими кирпичами. Матросам приказали взять русских живьем, и, исполнив это, храбрецы в синих куртках злобно набросились на упрямого русского бомбардира. Левый глаз Семена скрылся под темной кровавой опухолью. Здоровым глазом он угрюмо посматривал на толпу английских матросов и морских солдат.
- Кто такие? С каких кораблей? - спросил Никольсон.
Лефебр перевел. Матросы молчали.
- Ви есть немы? - закричал француз.
- Никак нет, вашескородие, - ответил Удалой. - Мы не немцы, мы русские...
- Вижю! Дур-р-ак! Капитан спрашиваль: какой ви есть корабль?
- "Наш корабль есть ваш плен", - передразнил Удалой.
- Он с "Авроры"! - крикнул из толпы стрелок, которого Удалой в Кальяо посадил на перуанского быка. - Мы его видели в Кальяо!
- "Аврора"? - спросил Лефебр, схватив Удалого за ворот изодранной рубахи.
- Ага! Старые знакомцы, - усмехнулся Семен.
- Ви? - Лефебр ткнул пальцем Ехлакова.
Он невозмутимо кивнул.
- Ви?
- Так точно, - ответил Зыбин.
- Ви? - обратился француз к Усову.
- Господин офицер, - тихо сказал он. - Я квартирмейстер. Ездил за семьей... Жена, дети вот... - он беспомощно осмотрелся. - Семью пощадите.
Лефебр перевел слова Никольсона:
- Ви есть наш военный приз, по-русски - трофей...
- Курица не птица, кирпич не трофей, - назидательно вставил Удалой.
Удалой все еще досадовал на себя; когда груженый плашкоут вышел из Тарьинской бухты и стали видны фрегаты, Усов приказал было повернуть, но Семен отговорил его. Семен был уверен, что это пришли суда отряда адмирала Путятина, а вчерашние выстрелы - салюты петропавловских пушек...
- Ви есть трофей, - убежденно настаивал Лефебр. - Господин капитан делает вам предложение - перейти на флот ее королевское величество...
- Зачем переходить, - ответил Удалой невозмутимо, - коли вы нас перенесли!
- Но? - торопил Никольсон.
- Терпение, капитан! - Лефебр продолжал объяснять: - Господин капитан сказаль - перейти на службу. Быть свободный матроз под британский флаг.
- Передай капитану, вашескородие, что у нас сроду того не бывало, чтоб матрос на своих руку поднял.
Пленных окружили матросы "Пика". На лицах некоторых кровоподтеки следы недавней схватки с Удалым.
Никольсон сердито инструктировал Лефебра.
- Господин капитан, - сказал француз, - обращается к вам последний раз. Когда ми отпустиль вас, вы будете благодарны?
- Коли отпустите, воевать будем супротив вас! - ответил Удалой.
- Как можно воеваль! - вскричал француз. - Ви видель наш эскадра?! он гордо обвел рукой эскадру.
- Кораблей у вас супротив нашего втрое, - озлился Удалой, - а мы согнем вас вчетверо!
- Молчать! Ви будете благодариль нас: ви сказаль нам про этот форт, артиллерия, люди. Ви честно сказаль!
- Честно? - переспросил Удалой.
- Честно. Ми будем отпустиль вас.
- Хорошо! Снимай железа - все покажу!
Никольсон разрешил снять с матроса наручники.
- Вот, видишь... - Удалой показал на батареи, привлекая внимание Лефебра.
- Видишь батареи? - повторил он. - Попробуй польстись на русский штык, авось ноги унесешь...
Лефебр выхватил пистолет, но Удалой, сбив его с ног, с возгласом: "И мы не лыком шиты!" - бросился к борту. Прыгнуть в воду ему не удалось улюлюкающая толпа матросов настигла Удалого, сбила его с ног.
Никольсон приказал бросить пленных, а с ними и семью Усова в трюм. Туда приволокли и Удалого. Его тело с глухим стуком ударилось о поленницы дров, сложенных в углу темного трюма.
Через несколько часов на "Форте" вновь собрался военный совет. Офицеры почтили вставанием память "безвременно погибшего" контр-адмирала Дэвиса Прайса. Депуант сказал небольшую речь, с трудом выдавливая из себя фразы, пригодные и для торжественной церемонии публичных похорон и для официального отчета о случившемся.
- Тяжелое несчастье постигло нас! - Депуант чуть покачивался всем телом. - Сэр Дэвис Прайс... прославленный мореплаватель, контр-адмирал... беззаветно любимый подчиненными, пал жертвой случая в расцвете... э-э-э... расцвете своих сил... у самой цели, к которой он шел с присущей ему энергией, решимостью и силой... э-э... духа. - Он запинался, частые остановки, казалось, были вызваны горестным состраданием. Но постепенно голос Депуанта окреп. - Дэвис Прайс ушел от нас, но мы по-прежнему сильны и непобедимы. ("Еще бы! - смеялись глаза Никольсона. - Во всяком случае, сильнее прежнего!") Исполнив план, начертанный рукой покойного контр-адмирала, мы воздадим должное его уму, мужеству и проницательности. Господа! Я вношу лишь незначительные коррективы в дислокацию контр-адмирала Прайса. Храброму капитану Никольсону представляется возможность атаковать батарею на оконечности полуострова и, захватив ее, отомстить за смерть Прайса, случившуюся в русских водах... смерть от несчастного случая, - поспешно добавил он. - "Форт" же атакует наиболее отдаленную от города батарею, на холмистом берегу. Уничтожив эти батареи, мы сумеем проникнуть в порт и захватить его во славу англо-французского содружества! Я кончил, господа!