Главный герой — провинциальный учитель Беликов, боящийся любых новшеств, поступков, не разрешенных "начальством", как и реальной действительности вообще. Отсюда его любимое выражение:
"наблюдалось постоянное и неодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы его, защитил бы от внешних влияний".
Как понятие нарицательное это выражение стал употреблять уже сам его автор. В письме к своей сестре М. П. Чеховой он писал (19 ноября 1899 г.):
"Ноябрьские ветры дуют неистово, свистят, рвут крыши. Я сплю в шапочке, в туфлях, под двумя одеялами, с закрытыми ставнями — человек в футляре".
Шутливо-иронически: человек, боящийся непогоды, сквозняков, неприятных внешних воздействий.
Человек — это звучит гордо
Выражение из пьесы М. Горького "На дне" (1902), слова Сатина:
"Чело-век! Это — великолепно! Это звучит… гордо! Че-ло-век! Надо уважать человека".
Цитата из стихотворения А. Н. Майкова (1821–1897), из цикла 80-х годов XIX в. "Из Аполлодора Гностика":
Чему смеетесь? Над собою смеетесь!
Цитата из комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" (1836), слова Городничего:
"Вот… смотрите, как одурачен городничий… Мало того, что пойдешь в посмешище, — найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? Над собою смеетесь!"
Чичиков
Герой поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души" (1842), пронырливый карьерист, подхалим, аферист и стяжатель, внешне "преприятный", "порядочный и достойный человек". Его имя стало нарицательным для людей подобного типа.
Чтение — вот лучшее учение
Цитата из письма А. С. Пушкина к брату от 21 июля 1822 г.
Что делать?
Заглавие социально-политического романа (1863) Н. Г. Чернышевского (1828–1889). В романе трактуются проблемы социализма, эмансипации женщин, выводятся типы "новых людей" — революционных деятелей, и выражается мечта о счастливой жизни в коммунистическом обществе.
Цитата из романа в стихах "Евгений Онегин" (1831) А. С. Пушкина. Широкую популярность эта фраза приобрела благодаря опере П. И. Чайковского (1878) — ария Ленского ("Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни…").
Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), слова Фамусова. (Слово "комиссия" здесь имеет значение: хлопоты, затруднения.)
Что имеем, не храним, потерявши, плачем
Афоризм из "Плодов раздумий" (1854) Козьмы Пруткова, повторившего название водевиля (1844) С. Соловьева.
Цитата из стихотворения А. С. Пушкина "Если жизнь тебя обманет" (1825).
Что такое хорошо и что такое плохо
Заглавие стихотворения для детей (1925) В. В. Маяковского.
Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824); Фамусов, застав Молчалина близ комнаты Софьи, сердито спрашивает его:
Шемякин суд
Выражение употребляется в значении: неправый, несправедливый суд; возникло из старинной русской сатирической повести о Шемякиной суде, обличавшей произвол и корыстность феодального суда. Повесть эта, приуроченная к личности князя Дмитрия Шемяки (ум. в 1453 г.), пользовалась широкой популярностью; она сохранилась во многих рукописях XVII и XVIII вв. и послужила сюжетом для лубочных картинок и книжек.
Шиворот-навыворот