• По-видимому, осознавая, что такое нелепое объяснение ничего не объясняет, Хониат тут же пускается в путаные рассуждения О ЧУДЕ. Дескать, все произошло чудесным образом, «ВЫХОДЯЩИМ ИЗ ПРЕДЕЛОВ ЕСТЕСТВЕННЫХ». Отметим, что аналогичная тема ЧУДА громко звучит и в знаменитом библейском рассказе о переходе Моисея «через море». Там тоже летописец либо забыл, либо специально маскировал действительность. Ведь признав, что большая река покрылась льдом, выдерживающим переход большого войска и конницы, хронист фактически должен признать, что дело было зимой или ранней весной в средних широтах, где реки замерзают. Такое типично для центральной Руси.
Но историки, творившие фальшивую версию, передвинули (на бумаге) походы Моисея далеко на юг, якобы в жаркие земли и пустыни африканского Египта. Там льда на реках не бывает. Тем более толстого. Вот и пришлось летописцу «выкручиваться», заменив вполне обычный для Руси толстый речной лед на загадочное чудо. И признавая при этом, что получившийся рассказ стал ПОХОЖ НА БАСНЮ. Так прямо и сказал, см. выше. То есть решил, что лучше выдуманная «южная басня», чем подлинная «северная правда». Категорически не хотели вспоминать, что события разворачивались на Руси, на великой реке Волге, покрытой льдом. Тщательно вытирали из хроник все такие «опасные северные следы».
• Никита Хониат недаром вспоминает здесь, что описываемое им событие аналогично библейскому переходу Израильтян через реку Иордан «как посуху». Все верно. Мы уже знаем, что этот сюжет из жизнеописания Иисуса Навина является дубликатом перехода Моисея «через море». Так что Хониат справедливо указал здесь на повтор-дубликат. И тем самым подтвердил наши выводы.
• Далее Хониат сообщает, что войско варваров было наголову разгромлено. Хотя он не сообщает, что противники утонули в реке, но подчеркивает, что КРОВЬ ВРАГОВ ЗАТОПИЛА ЛОЩИНЫ. Причем гибель Персов-Турок была ужасающей. Как память остались огромные груды костей, возвышающиеся в виде холмов. На самом деле речь шла о том, что множество солдат утонуло из-за треснувшего льда. Люди и кони шли на дно под тяжестью вооружения, соскальзывая с лопающихся и переворачивающихся льдин.
• Кстати, по поводу названия реки ИОРДАН. Мы неоднократно приводили свидетельства того, что раньше реки называли словом ДОН (ДУН, ДН), вероятно, от слова ДНО, ДОННЫЙ, ТОНУ, ТОНУТЬ. Тогда название реки ИОРДАН = Р + ДАН = Р-ДН без огласовок, могло получиться из сочетания РА + ДОН, то есть РА-река. А именем РА называли именно Волгу. Мы приводили много старинных карт с таким наименованием Волги. В таком случае библейским «переходом через Иордан как посуху» могли называть переход через Ра = Волгу. Это «звуковое» замечание само по себе ничего не доказывает, но неплохо ложится в ткань всего предыдущего. В других текстах «рекой Иордан» именовали пролив Босфор.
• В русско-ордынской истории переход Моисея «через воды» произошел в XV веке, в эпоху османского завоевания. В версии византийской истории это событие отнесено к 1150 году. То есть сдвиг дат вниз составляет примерно 300 лет. Это также один из основных хронологических сдвигов, см. Глобальную Хронологическую Карту А. Т. Фоменко, рис. 1.
4. Никита Хониат рассказывает об Иоанне Крестителе в XII веке, назвав его Алексеем Враной
В книге «Начало Ордынской Руси», гл. 1, мы показали, что жизнеописание известного византийского-римского полководца Алексея Враны из XII века в Хронике Никиты Хониата, том 2, см. [934], соответствует истории пророка Иоанна Крестителя. Напомним также, что одним из дубликатов Иоанна Предтечи является известный «античный» философ и политик Цицерон.
Мы не будем повторять наш предыдущий анализ. Здесь хотим лишь отметить, что на самом деле обнаруженный нами параллелизм еще более глубок. При повторном исследовании рассказа Никиты Хониата обнаружилось, например, что фактически упоминается евангельская Иродиада под именем «жены Враны».
Далее, согласно Евангелиям, «Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса» (Матфей 3:4). Именно одетым в толстую звериную шкуру часто представляют Иоанна Крестителя на средневековых христианских иконах и картинах. Этот сюжет Хониат приписал сопернику Враны, а именно королю Конраду. Тому самому, который казнил Врану, отрубил ему голову. Так вот, Хониат сообщает, что Конрад сражался с Враной (на поле боя) «без щита и вместо лат носил в несколько рядов сложенную плотную льняную ткань, пропитанную рассолом крепкого вина. Слепленная солью и вином, эта ткань была так упруга...» [934], с. 41. Перепутали двух соперников.
Есть и другие сюжеты у Хониата, усиливающие обнаруженное соответствие между Алексеем Враной и Иоанном Крестителем. Читатель может самостоятельно развить эту тему по Хронике Хониата.