Зададимся вопросом: кто впервые придумал такое глумливое истолкование герба знаменитого полководца? Неужели современные историки? Мы решили прояснить этот вопрос. И выяснили. Оказывается, придумали еще в XVII веке. Тут неожиданно нам помог уже обработанный нами «Дневник европейского путешественника», приписываемый В. Шекспиру. Книгу относят к началу XVII века, а рассказывает она о путешествии знатного англичанина по Европе в конце XVI — начале XVII века. Или позже. См. выше.
Так вот, в «Дневнике» говорится о конном памятнике Коллеони в Венеции как о замечательном произведении искусства. Но начинает автор «Дневника» с описания венецианского Арсенала: «Говорят, в Арсенале хранится амуниция, которой хватит на сто пятьдесят тысяч человек... В бесчисленном множестве хранились шлемы, щиты, латы, сабли... Мне удалось посмотреть, как отливают огромную пушку, коих в арсенале хранится не менее шести тысяч, что превышает общий запас двенадцати богатейших ружейных складов христианских стран...
В одном из помещений СТЕНА БЫЛА РАСПИСАНА ИСТОРИЕЙ БАТАЛИЙ, которые под началом генерал-капитана БАРТОЛОМЕО КОЛЕОНЕ из Бергамо венецианцы вели против правителя Падуи. Их армия отважно противостояла противнику и, БЛАГОДАРЯ ВОЕННОЙ ХИТРОСТИ, ПРЕДПРИНЯТОЙ БАРТОЛОМЕО КОЛЕОНЕ, ОБРАТИЛА ЕГО В ПОСТЫДНОЕ БЕГСТВО». Современный комментарий: «Вероятно, речь о победе при Молинелли (1467), после которой Колеоне был провозглашен в Венеции спасителем отечества» [972:3], с. 175.
Таким образом, в XVII веке автор «Дневника» уже ошибочно считает Куликовскую битву сражением на территории Италии. Но суть дела помнит более или менее верно: Колеоне победил благодаря военной хитрости и обратил в постыдное бегство врагов. Правда, не уточняет, в чем хитрость заключалась. То есть не говорит напрямую о пушках, впервые использованных Колеоне = Сергием Радонежским и Дмитрием Донским на Куликовом поле.
Интересно упоминание о стене в Арсенале, расписанной фресками о сражении при Молинелли, то есть о Куликовской битве. Сохранились ли эти картины до нашего времени? Известно, что из-за военных действий Наполеона венецианский Арсенал был сильно разрушен. Так что, может быть, ценные фрески пострадали. Мы не знаем. Обращаемся к читателям с просьбой выяснить.
Далее автор «Дневника» переходит к конному памятнику Коллеони. Описывает он его так. «На внутренней лужайке церковного дворика установлен КОЛОСС ИЗ АЛЕБАСТРА. НА ШЕСТИ ПРЕКРАСНЫХ АЛЕБАСТРОВЫХ КОЛОННАХ возвышается конная статуя Бартоломео Колеоне (чья фамилия означает ТРИ КАМНЯ, ибо итальянское слово coglione означает ЯИЧКО) в полном вооружении. И фигура, и конь отлиты из бронзы, КОЯ ПЫШНО ПОЗОЛОЧЕНА, в соответствии с естественными пропорциями. С восточной стороны колосса начертано краткое изречение: Bartholomeo Coleono Bergomensi ob militare imperium optime gestum S.C. (Современный комментарий: Бартоломео Коломео Бергомскому, лучше всех вершившему полководческое дело).
С западной стороны написано: Joanne Mauro & Marino Venerio Curatoribus anno Salu. M.CCCC.Lxxxxv (Современный комментарий: Иждивением Иоанна Мавра и Марина Венерия в год спасения 1495)» [972:3], с. 178.
Приводим обе эти надписи в их современном состоянии на рис. 26 и рис. 71.
Рис. 71.
Обратим внимание на утверждение, будто фамилия Колеоне означает «три камня» (?), поскольку, мол, итальянское слово coglione означает яичко. Таким образом, автор «Дневника» фактически озвучил версию, будто с фамилией полководца связаны «мужские яички». Совсем прямо он об этом не сказал, но ясно, что такое глумливое истолкование имени Коллеоне в XVII веке уже зазвучало. Следовательно, уже в то время начали тенденциозно навязывать людям издевательскую мысль, будто на гербе Коллеони изображены три мужские мошонки. В то же время автор «Дневника» говорит все-таки о трех камнях, а не о трех мошонках. То есть он как бы еще колеблется.