Читаем Руины Изиды полностью

— Да, это так, — подтвердила Цендри и подумала, что Лаурина сейчас продолжит в том же тоне, что и Миранда. Цендри уже настроилась в очередной раз выслушать монолог о неспособности мужчин к учебе и их узурпаторском отношении к женщинам, но последующий вопрос Лаурины прозвучал для нее совершенно неожиданно:

— И тем не менее вы стали ученой дамой?

— Как видите, — солгала Цендри, успокаивая свою совесть тем, что она смогла бы получить эту степень, если бы не замужество.

Лаурина глядела на Цендри восхищенным взглядом.

— Я считаю, что вы — живой пример того, что и за пределами Матриархата мы можем многого добиться. Ваша степень — это упрек нашим старейшинам. Глядя на вас, я теперь знаю, что Сообщество не так ужасно, как нам его описывают, — говорила Лаурина с воодушевлением. — Если бы вы знали, ученая дама Малок, как мы ждали вас. — Она замолкла, не в силах справиться с волнением.

Цендри, поймав восхищенный взгляд Лаурины, рассмеялась.

— Ничего особенного во мне нет, — ответила она. — Я — самая обыкновенная женщина, таких на Университете сотни. Но давайте лучше поговорим о работе. Проведение раскопок — это не просто наблюдение и энтузиазм при виде удивительных находок, это копание в земле, тяжелая нудная работа. Здесь требуется не вдохновение, а физическая сила. Нам придется проходить множество слоев почвы, прежде чем мы обнаружим что-нибудь интересное. Готовы ли женщины из колледжа Ариадны к такому труду? — спросила Цендри и, посмотрев на площадку, изумилась ее ухоженности.

— Я уверена, — не задумываясь ответила Лаурина, — что среди нас найдется немало женщин, которые не испугаются набить мозоли ради такого интересного дела. Работы боятся только представители слабого пола, это они все время думают о том, годится ли им та или иная работа, не унизит ли она их! Я уже говорила вам о том, что был объявлен конкурс, но если бы вы видели, сколько женщин в нем участвовали, вы бы удивились, ученая дама.

— Цендри, так меня зовут.

— Цендри, — восторженно повторила Лаурина и умолкла на полуслове. Цендри осмотрелась и сразу поняла, что заставило ее замолчать.

— Миранда? — прошептала Лаурина и, вспыхнув, быстро опустила глаза.

В небольшой нише в стене на краю небольшого сооружения, бывшем некогда фонтаном, прижавшись друг к другу и сплетя пальцы рук, не отрывая друг от друга влюбленных глаз, сидели Миранда и Ру. Они были так поглощены своим занятием, что не замечали ничего вокруг. Цендри, искушенная в отношениях между мужчинами и женщинами, сразу поняла, что они находятся в полной прострации.

Она была уверена, что поведение парочки вполне невинно, это ей подсказывал инстинкт и внутренний голос, но по тому, как быстро спрятала изумленные глаза Лаурина, по виноватому виду Ру, оторвавшего глаза от Миранды, Цендри поняла, что стала свидетельницей из ряда вон выходящего события. Увидев Цендри и Лаурину, Миранда испуганно вскочила. Цендри посмотрела на нее и увидела ее наполненные ужасом глаза.

"Такие глаза бывают только у человека, совершившего поступок непростительный, мерзкий и позорный, — подумала Цендри. — Не знаю, какие тут запреты на взаимоотношения между полами, но Миранда, по-видимому, нарушила их все".

— Проматриарх ждет тебя, Ру, — тихо произнесла Лаурина.

Ру, понурившись, стоял перед Лауриной и Цендри. Вдруг он поднял голову, и впервые за много дней Цендри увидела в его взгляде, взгляде мужчины, вызов.

— Я иду, — произнес он и быстро ушел.

— Как ты здесь оказалась, Лаурина? — запинаясь, проговорила Миранда.

— Я приходила к своей прапрабабке, она живет в деревне, и совершенно случайно познакомилась с Цендри, — сдержанно ответила Лаурина.

— Вы знакомы? — пытаясь разрядить обстановку, спросила Цендри Миранду.

— Да, мы вместе учились в школе, — ответила Миранда.

Она почти оправилась от испуга, только щеки ее еще продолжали гореть.

— Я так устала, подъем утомил меня. А эта волна, увидев ее, я чуть не упала в обморок. Меня затошнило, и я решила немного посидеть.

— Оставь объяснения для своей матери, Миранда, — оборвала ее Лаурина. — Мне ты можешь ничего не говорить. Только хочу тебе сказать, что твое поведение нечестно. Да, я понимаю, Ру красив, но что произойдет, если он потеряет голову? Ты же знаешь, что обвинят во всем его. — Она повернулась и направилась к деревне.

— Пойдем, Миранда, — сказала Цендри. — Ванайя, наверное, уже ищет тебя. Не стоит ее волновать.

— Да, наверное. — Миранда поморщилась и положила руки на поясницу. Опустив голову, она медленно пересекла площадку.

— Это не то, что вы думаете, — неожиданно сказала она, вызывающе посмотрев на Цендри. — Ру даже пальцем не коснулся меня. А то, что он — спутник, так это не его выбор.

— Миранда, — тихо ответила Цендри. — Ты можешь ничего не говорить мне, я тебя не осуждаю.

— Но Лаурина! Она уверена, что я опозорила и себя, и своих побочных матерей. Подумать только, с каким великодушием она намекнула, что ничего не скажет дарительнице жизни о моем поступке! Нашлась милостивица! — негодовала Миранда. — Но я не сделала ничего предосудительного!

Перейти на страницу:

Похожие книги