Читаем Рубин II полностью

— Мойте чаши в реке и собирайтесь, — Ди встала и отряхнула грязный костюм для верховой езды. — В вашем мире уже должен начаться рассвет.

— А когда Дхар тебе предложение сделал? — напоследок спросила Рубин.

—  Когда ребенка захотел. Чтобы стать на очередь за получением разрешения на зачатие, нужно было сначала пожениться, — обронила Ди, развернулась и пошла к реке.

— Так он женился на ней только потому, что наследника хотел? — заговорщицки прошептала Хейди.

— Зато теперь ясно, почему он ее бросил, — подметил Галлахер. — Ну и нравы. Не хотел бы я в их мире жить.

— Она его любит, — тяжело вздохнула Рубин. — Вы же сами слышали, с какой болью она ему об этом говорила.

— Вот потому что она любит, а ему только ребенок нужен, Ди и поставила на кон этот их серти… серти… — Хейди несколько раз запнулась.

— Сертификат, — выговорила Рубин.

— У них свои игры, а в дерьме мы с вами, — напомнил Галлахер. — Так что лучше себя пожалейте.

Ордерион молча встал, собрал грязные чаши и пошел следом за Ди, подсветив путь пульсаром. Нашел ее у ручейка. Богиня в металлическом обличье сидела над водой, согнувшись. Она как будто разглядывала собственное отражение, но Ордерион знал, что в таком полумраке видеть его там не могла.

Он подошел и присел рядом.

— Сколько у нас с Рубин осталось времени? — спросил тихо, ополаскивая чаши.

— Неделя, — Ди встала и обернулась. — Прости, девочка…

Ордерион знал, что Рубин пошла следом за ним и замерла на пригорке, глядя на Ди.

— У кого-то и дня нет, — ответила принцесса, — а у нас с Ордерионом целая неделя.

<p>Глава 18</p>

Рубин

Ди создала портал, и они вернулись на то же поле, где их оставил Дхар. Только туман портала рассеялся, как им в спины прокричали:

— Руки вверх!

Все медленно обернулись и обомлели. В сереющем предрассветном небе виднелась вереница летающих лодок. Они приземлялись одна за другой. Из них выпрыгивали металлические существа-воины с оружием на амуниции и скрывались в мареве гигантского купола, что был установлен на соседнем поле.

Напротив путников застыли двое существ-воинов с громоздким оружием в руках.

— База, это пост три, — произнес один из них вслух. — У нас тут разыскиваемые объявились. Да, полное совпадение по ориентировке. Изображение сейчас пришлю, — он моргнул и снова замер. — Понял. Следуйте за нами, — кивнул пленникам.

Попав в марево купола, они оказались посреди военного лагеря. Там располагались столы, синие окна, какие-то громоздкие устройства. Металлические воины ходили туда-сюда. Мужчины и женщины, разного роста и телосложения, с короткими и длинными волосами, уложенными в замысловатые прически. Будто все они пришли из разных миров, и объединяли их только форма и оружие, что они принесли с собой.

Провожатые подвели гостей прямо к Дхару, который стоял рядом с другим мужчиной перед огромной картиной гор. Эта картина плыла и изменялась, будто показывала то, что видела птица своими глазами, паря в небе.

Дхар обернулся и нахмурился, глядя только на Ди. Мужчина-воин, с которым он беседовал, отошел в сторону.

— Ты призвал их, — Ди огляделась, — своих подчиненных.

— Да, призвал, — строго ответил Дхар. — Но они здесь на добровольных началах с миротворческой миссией. Спасают мир, правящие представители которого запросили помощь, — Дхар грозно взглянул на Галлахера.

— Запросили, — закивал Галлахер и толкнул в бок Рубин.

— Да, все так и есть, — она тоже закивала.

— Спасибо, — прошептала Ди, меняя облик на истинный.

Рубин и Хейди посмотрели на профиль богини Одинеллы и улыбнулись.

— У тебя острижены волосы, — произнесла Хейди.

— Молчи, — посоветовал Галлахер.

Металлические волосы Одинеллы действительно были короткими и торчали в разные стороны, как будто она только что оторвала голову от подушки после сна.

Дхар сделал шаг к Одинелле. Он хотел что-то сказать, а потом мотнул головой и отвернулся.

— Где вы прятались? — поинтересовался, будто невзначай.

— В другом мире, — коротко пояснила Ди.

— Тягаешь детишек по портальным туннелям?

— Они прекрасно переносят путешествия. Ни головокружения, ни тошноты.

— И в каком из миров у тебя убежище? — Дхар снова повернулся к ней.

— Ты там никогда не был, — Ди развернулась и отошла от мужа подальше.

Остальные поникли, чувствуя себя лишними. Каждый видел, что Дхар пытался помириться с женой, но этого как будто не замечала сама Ди. Она могла извиниться перед мужем, и наверняка бы услышала ответную просьбу о прощении, но Ди молчала, и Дхар молчал вместе с ней.

— Мы так и будем здесь стоять? — не выдержала Хейди. — Напоминаю, что у нас здесь война!

Дхар перевел взгляд на Галлахера.

— У твоей жены слишком острый язык, — прорычал бог.

— Я считаю это достоинством, — Галлахер обнял Хейди и плавно завел ее себе за спину. — Мы валимся с ног. А впереди еще сражение!

— Собрался с нами в бой идти? — Дхар удивленно вскинул бровь. — Ты же даже не повелитель силы? Меч тебе ничем не поможет.

— Выдай мне ваше оружие и доспехи. И поверь, от меня будет толк.

— Даже не мечтай об этом! — Ди указала на Галлахера пальцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители силы

Похожие книги