Читаем Рожденные в битве полностью

– На самом деле, это было интересно, – вставила Исабина, словно проснувшись от своего сна наяву. Ее русые кудри, как всегда, были в полном беспорядке, а на щеке – опять же как обычно – красовалось черное масляное пятно от одного из ее изобретений. – Облака там образуют любопытные формы. Я только начала их классифицировать, как увидела Тео, он внезапно вынырнул из-под облаков. Ну, я тут же превратилась и полетела к нему. Мы все сели у горы, чуть пониже, где безопаснее, и рассказали друг другу, что случилось.

– Потом она нашла нас, – продолжила Брин. – В Дракхэлме полный хаос. Одна половина Совета драконов винит другую в том, что случилось с Холбардом. Кто-то по-прежнему считает, что вы сражаетесь на стороне драконов, и они ждут, когда вы вернетесь к ним. Другие уверены, что все как раз наоборот и что вы предатели, которых нужно побыстрее поймать.

– Как твой отец, Эллука? – спросила Лизабет. В ее голосе было столько заботы, что Андерс в очередной раз поразился ее состраданию, как случалось уже не раз.

Отец Эллуки Валериус, впервые встретив Андерса и Лизабет, отнесся к ним с подозрением. Он постоянно усложнял их пребывание в Дракхэлме, но любил Эллуку всем сердцем. Во время битвы за Холбард он был ранен, защищая ее.

– С ним все хорошо, – ответила Эллука с заметным облегчением. – Раны все еще ноют, но скоро отец поправится. – Она посмотрела вниз, на остатки своего пирога, ее голос дрогнул. – Ему сразу стало бы лучше, знай он, что я тоже в безопасности, – призналась девочка.

Никто не мог ее сейчас утешить, и спустя мгновение заговорил Тео, хотя и очень мягко.

– Лейф тоже гадает, куда мы исчезли, – сообщил он.

– Так и есть, – сказала Брин. – По правде говоря, я думаю, он хотел бы, чтобы мы нашли вас. Только тот факт, что члены Совета никак не могут договориться друг с другом, – как всегда, впрочем – мешает им сделать какую-нибудь непоправимую глупость.

– Откуда мы можем знать, что он этого хотел? – спросил Тео.

– Ну, – улыбаясь, ответила Брин, – почти все эти сумки и ящики лежали у него в кабинете, и дверь была широко открыта. К тому же он призвал меня, Ферди и Исабину поговорить с вами. Он сказал, что в такие времена, как сейчас, важно не прекращать учиться, и дал нам книгу, которая, как он выразился, может показаться интересной. Она про небольшую группу воинов, которым удалось победить огромную армию.

– Пожалуй, в этом что-то есть, – заметил Андерс. – Ведь именно он первым послал нас на поиски Солнечного скипетра. Он ни разу не сказал прямо, что нам нужно сделать, но как бы… усиленно на это намекал.

Разговор продолжился, и те, кто первым оказался в Облачном приюте, объяснили остальным, что попасть внутрь не так просто. Вечер становился прохладным, и колючий ветер задувал в открытую арку, ведущую к посадочной площадке.

– Мы должны разместить всех вас внутри, за деревянными воротами, – сказала Рэйна. – Тут сотни комнат. В некоторых могут быть спальни, где мы сможем согреться. К тому же внутри безопаснее, если кто-то и правда отправится искать нас.

Виктория и Ферди закончили с Пелларином, который тихо посапывал.

– Мы очистили его раны и осмотрели ногу, – отчиталась Виктория. – Инструменты Ферди очень пригодились.

– Как и твое умение накладывать повязку, – польстил ей Ферди, принимая от Сэма кусок фруктового тарта.

«Ну хоть медики поладили», – подумал Андерс. Вдвоем им, скорее всего, даже лучше работается, чем в одиночку.

– Пусть Пелларин пока поспит, – сказала Виктория. – Было бы неплохо поискать для него более комфортное место. Это возможно?

– Нет, – ответил Андерс. – У нас те же проблемы, что и раньше, их даже прибавилось. Надо попасть внутрь Облачного приюта, и тогда мы окажемся в безопасности. После этого позаботимся о тех, кто остался в Воллене. Мы должны исправить то, что натворили. Неважно, что мы пытались остановить Снежный камень, пока он не уничтожил всех драконов и людей заодно. Мы все еще отвечаем за то, что произошло в Холбарде. Надо найти Джерро, понять, что делать с городом, мы просто…

– Мы просто должны все исправить, – повторила Рэйна.

Эта мысль казалась настолько нереальной, что все вокруг замолчали. В конце концов тишину нарушил Джей, поднявшись на ноги.

– Ну, – сказал он, – если нам предстоит сделать все это, одним липким фруктовым пирогом не обойдешься. Надо как следует подкрепиться. Предлагаю заняться ужином.

Джей и Дэт принялись хозяйничать и готовить ужин, а Андерс с Рэйной снова отправились вглубь Облачного приюта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей