Как-то он изложил
свои соображения
не этот счёт
майору Хогану.
Ирландец фыркнул
и разнёс пафосные
выкладки Форреста
в пух и прах:
«Мой дорогой,
не засоряйте
мозги вздором.
Торговля –
единственный
высокий английский
идеал на все
времена. Именно
поэтому мы
здесь. Уверяю
вас, не грозись
проклятый Бони
закрыть для
ваших купцов
португальские
порты, вы бы
сейчас тихо
подрёмывали
в кресле в родном
Хелмсфорде!(
- За что мы воюем, Шарп?
- Сэр? – глубокомыслие майора опять застало его врасплох.
- Да, Шарп. За что вы воюете? Вы против республиканства?
Тот хмыкнул:
- Я, сэр? Да я даже не уверен, что смогу это слово выговорить-то правильно.
Майор шутки не принял, и Шарп посерьёзнел:
- Что за вопрос, сэр? Мы никогда не ладили с французами. Каждые двадцать лет у нас с ними заварушка. Если мы не дадим им сдачи, они завоюют старушку Англию и заставят нас жрать улиток и говорить с прононсом. А, если честно, не знаю, сэр. Мы дерёмся с французами, потому что они – высокомерные ублюдки, и кто-то должен утереть им нос. Только и всего.
Их разговор прервало триумфальное возвращение с охоты полковника и сопровождавших его офицеров. Уиндхэм находился в превосходном расположении духа. Проводив глазами очередное ядро, взрыхлившее остатки вала у форта, командир воздел вверх кулак и крикнул: «Отличная работа, братцы! Задайте-ка лягушатникам жару!» Кивком поздоровавшись с Шарпом, Уиндхэм похвастался Форресту:
- Две лисы, майор! Целых две бестии!
Майор Хоган как-то сострил, что даже брачная ночь не приносит английскому офицеру столько восторга, сколько жестокое убийство маленького рыжего зверька. А у полковника вдобавок имелся ещё и третий повод для радости. Он извлёк из кармана конверт и, заговорщицки подмигнув, показал его майору:
- Письмо от миссис Уиндхэм, Форрест! Прекрасные новости!
- Рад за вас, сэр.
Форрест переглянулся с Шарпом. Неужели миссис Джессика одарила супруга маленьким Уиндхэмом?
Полковник раскрыл письмо и, шевеля губами, пробежал взглядом по строчкам:
- А-а, вот оно! Наша постоянная головная боль – чёртовы браконьеры. Один из этих мерзавцев повадился стрелять у нас фазанов. А моя дражайшая половина взяла и поймала мошенника!
- Очень удачно, сэр… - Промямлил Форрест.
- И не просто
поймала! Она
купила капкан,
мощную новомодную
штучку, и это
дьявольское
изобретение
так изранило
подонка, что
тот вскоре
подох от антонова
огня (
Уиндхэм обвёл офицеров восторженным взором. Шарпу подумалось, что пока несгибаемая Джессика на страже, в их приходе едва ли у кого-то возникнет самоубийственная мысль возжелать полковничьего добра.
Уиндхэм помахал письмом:
- Славный парень наш священник, с лошадью управляется, как драгун. Можете вы себе представить, какой цитатой из Библии он закончил проповедь?
Шарп кротко произнёс:
- Осмелюсь предположить, сэр, Четвёртая книга Моисеева, глава 32, стих 23: «…Испытаете наказание за грех ваш, которое постигнет вас…»
Полковник недоверчиво воззрился на стрелка:
- Откуда, черт возьми, вы знаете?
В глазах Уиндхэма читалось явственное подозрение, что Шарп каким-то сверхъестественным образом перехватывает его почту.
Стоявший среди офицеров Лерой усмехнулся в усы, искренне наслаждаясь ситуацией. Он помнил рассказ Шарпа о том, что в приюте, где тот вырос, это было самое расхожее изречение.
Стрелок не стал посвящать полковника в подробности своего прошлого:
- Цитата показалась подходящей, сэр.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ