Читаем Роковая ошибка полностью

– Если ты с позором выставишь меня на улицу, то я всем расскажу, что Луиза моя дочь и родила я её от другого мужчины. Все узнают, что целый год я изменяла тебе, живя с другим. Ты знаешь, мне нечего терять, а вот тебе есть что. Ты станешь для всех посмешищем. Не удивлюсь, если потом кто-нибудь сочинит стишок о муже, что принял обратно жену, которая столько времени наставляла ему рога. И кстати, ты всегда был слишком наивен, даже тогда, в первую брачную ночь, – она громко рассмеялась. – Так ты хочешь стать всеобщим посмешищем?

Слушая её, Дейвон не верил, что всё это время рядом с ним была такая бездушная тварь. Он схватил ее за горло и сжал.

– Заткнись! Такие как ты не должны жить!

В одно мгновение из доброго и любящего, он превратился в жестокого и мстительного. Он не помнил себя, всё сильнее сжимая её шею. Она уже начала хрипеть под его стальной схваткой. Её когти больно вонзались в его пальцы, но он даже не замечал этого.

– Пап, мам, – вдруг услышал за спиной детский голос Луизы.

Он тут же пришёл в себя. Резко отпустив Меган, вылетел из комнаты.

Все последующие годы Дейвон знал о каждой её измене. Она больше не скрывала их, да они и не особо трогали его. Всё, что осталось в его душе, так это пустота, что с каждым новым днем заполнялась ненавистью. Ненавистью к подобным ей. Больше он не был ласков с женщинами. Он брал их жёстко и цинично, без ласки и прелюдии.

За год до своей смерти Меган сообщила ему болезни. Он сразу понял, какого рода это был недуг. Он видел как она слабела на глазах, как менялась её внешность, как мучилась от боли, но ничего в его сердце не колыхнулось. Она заслуживала умереть как собака.

Перед самой своей кончиной Меган позвала его.

– Прости меня. Я очень перед тобой виновата, – с трудом произнесла она, лёжа на кровати.

Даже эти слова не заставили его пожалеть её. Он так ничего и не ответил. На следующий день она умерла. Дейвон никого не пригласил на похороны. Лишь он один видел, как её гроб опустили в землю и закопали.

Только после этого он известил Патрика, что Меган скончалась. В письме он так же предупредил, чтобы тот не искал с ним встречи. Дейвон не мог простить, что зная об истинной натуре своей сестры, тот уговаривал его принять её обратно.

Луиза осталась последним напоминанием о Меган и его собственной наивности и глупости. Он не хотел видеть её, тем более, что она всё больше внешне походила на свою мать. Вскоре он нашел приличный дом, где она могла проживать. Всё, что от него требовалось, так это каждый год отправлять деньги на её содержание.

Оставшись один, Дейвон думал, что наконец обрел покой. И вот, сейчас, по злому року был вынужден снова иметь дело с падшими женщинами.

Всю дорогу до самого дома он сидел мрачнее тучи, погруженный в невеселые думы. Он и предположить не мог, что простой поход в магазин всколыхнет в нем давно забытые чувства.

<p>Глава 8</p>

Утром следующего дня, стоя перед дверью Луизы, София постучала в неё.

– Кто там? – послышался девичий голосок.

– Это я, мисс Брукс. Можно мне войти?

– Можно, – не сразу ответила та.

София отворила дверь и прошла в комнату. Луиза сидела за столом. Перед ней стояли чернила, перо и небольшая стопка бумаг.

– Я не помешала тебе?

– Нет.

Но её вид говорил об обратном.

– Ты наверное писала письмо? Прости что отвлекла тебя.

– Я ничего не писала, – на её лице отразился испуг. – Да мне и некому писать. Я всего лишь собиралась потренироваться в каллиграфии.

София сразу догадалась, она что-то скрывает, но выяснять, что это было, не собиралась.

– Я хотела предложить тебе прогуляться по саду. Пусть он зарос и не ухожен, но всегда полезно подышать свежим воздухом, – и приветливо улыбнулась. – Особенно тем, кто ждёт ребёнка.

Луиза настороженно смотрела, пытаясь для себя понять, насколько искренна с ней была гувернантка и не осуждает ли за незаконную связь с мужчиной.

– Ну так как, прогуляешься со мной?

Сидеть одной столько дней ей уже порядком надоело, да и поговорить было не с кем.

– Пойдёмте.

– Тогда я схожу за теплой накидкой и жду тебя внизу.

Луиза согласно кивнула головой.

Накинув на плечи плащ, София спустилась вниз и тут же наткнулась на мистера Эндрюса.

– Куда это ты собралась? – как всегда «ласково» встретил он.

– Мы с Луизой хотим прогуляться по саду.

– В твои обязанности не входит развлекать её. Ты должна помогать ей только в том случае, если она будет себя плохо чувствовать или не сможет сама о себе позаботиться. Луиза здесь не для того, чтобы праздно шататься по улице. Она должна сполна ощутить все последствия своего неправильного поступка.

– Но разве беременным не нужно бывать на свежем воздухе? Он, как раз, и способствует хорошему самочувствию.

– Она сколько угодно может бывать на улице, но одна. Тебе же следует заниматься работой по дому, – он огляделся. – Здесь давно никто не мёл полы.

София еле сдержалась, чтобы не топнуть ногой. Вот упрямый тупица!

– Но я бы хотела лучше познакомиться с вашей воспитанницей.

– Ты опять мне перечишь? – его голос становился всё более угрожающим. – Ты здесь не для того, чтобы заводить себе друзей. Так что принимайся за работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры