Читаем Робот-блюз полностью

— Там что-то есть, — угрожающим тоном объявил Гарри. — Я получаю отраженный сигнал. Согласно показаниям сенсоров… Дьявольщина, я никогда не видел таких показаний! Что… О Господи!

Темнота окутала звезды, поглотила их. Пока они смотрели, темнота росла и уплотнялась. Огромный корабль, лишенный огней, появился из-за астероида, носившего гордое название Аванпост Преисподней. Корабль в форме пули, чьи очертания различались лишь на радарном экране, представлялся глазу черной дьявольской массой, загородившей звезды. Коразианский корабль-матка.

«Так вот в чем дело, — подумал Крис, ощущавший холодную, мертвящую пустоту в душе. — Тэсс не принесла добычу в гнездышко. Она привела свиней на заклание».

Гарри обернулся. Его глаза были так выпучены, что казалось, вот-вот вылезут на лоб.

— Крис, ты знаешь, что это такое? Коразианский…

— Знаю. Улетаем отсюда! Быстрее!

Но Гарри уже взялся за дело. Взревели двигатели, взвыли аварийные сирены. ПРСК сильно тряхнуло, но космоплан остался на месте.

— Буксирный луч. — Лицо Гарри пошло красными пятнами. — Они захватили нас.

— Освободись! — завопил Крис, перекрывая рев двигателей.

— Никаких шансов! — прокричал в ответ Гарри. ПРСК был мошкой, пытающейся освободиться от клейкой паутины огромного паука.

— Выключи двигатели, иначе они сгорят от перегрузки. — Крис включил внутренний коммлинк и приказал всем собраться в рубке.

Тэсс не шелохнулась. С тех пор как появился коразианский корабль, она не сказала ни слова.

Крис схватил ее за плечи и развернул лицом к себе. Он наклонился и положил руки на ручки кресла, возвышаясь над женщиной.

— Ты знала, что они будут ждать нас!

Тэсс сидела, застыв как изваяние, лишь на ее щеках играли желваки. Потом она едва заметно кивнула. Крис встал и отпустил ее.

— Они вызывают нас, — сообщил Гарри.

— Добро пожаловать, джентльмены, — послышался знакомый голос из коммлинка.

— Это Сакута, — сказал Крис. — Объясняю для тех, кто еще не имел удовольствия познакомиться с ним.

— Не совсем так, Крис. Сакута — лишь один из моих персонажей. Другого, с которым вы сейчас разговариваете, зовут Ник Херш. Насколько я понимаю, вы привезли мне робота, изобретенного профессором Лазарионом. Хорошая работа, джентльмены, просто отличная.

— Между нами говоря, это была чертовски трудная работа, — заметил Крис. Он вынул закрутку изо рта и добавил: — Вы были не совсем откровенны с нами и забыли упомянуь о некоторых мелочах. Например, о том, сколько ваши плотоядные друзья собираются заплатить за настоящего робота-тропоукладчика в превосходно рабочем состоянии. Думаю, наше вознаграждение — сущие пустяки по сравнению с этой суммой.

— У вас есть деловое предложение? — насмешливо спросил Херш.

— Мы хотим получить честный расчет, — сказал Крис. — Это все. Возьмите нас в долю.

Тэсс с невольным восхищением смотрела на него. Ее губы кривились в улыбке.

— Капитан Штраусс говорила мне, что вы — самые лучшие, — отозвался Херш. — Поэтому я решил нанять вас. Я нанимаю только лучших. Она тоже производит сильное впечатление, вы согласны?

— Да, — Крис стиснул зубами закрутку, — весьма сильное.

— Я собирался предложить вам присоединиться к моей команде, но Тэсс говорит, что вам нельзя доверять. У вас есть такая неприятная черта, как совестливость.

— Я ношу ее в заднем кармане, — сухо ответил Крис. — Насколько я понимаю, это означает, что мы не получим премию?

— Нет. — Херш, казалось, забавлялся от души. — Зато я получу. Коразианцы заплатят мне дополнительную сумму.

— Разрешите догадаться… за свежее мясо?

— Довольно вульгарная формулировка, но если вы сами так себя называете, то я согласен.

— Передайте им, чтобы не удивлялись, если мясо окажется несъедобным. Гарри, отключи этого ублюдка.

Гарри выключил коммлинк.

— Что происходит, Крис? — Голос Куонга зазвучал в импланте за левым ухом киборга. — Кто-то говорил о коразианском корабле-матке?

— Так оно и есть, док, — ответил Крис.

— Тогда нам нужно немедленно убираться отсюда!

— Я бы с радостью, док, — сказал киборг. — Но они зацепили нас буксирным лучом. Тайхо, ты меня слышишь?

— Слышу, Крис. Мой транслятор правильно перевел: коразианцы? Те, кого мы зовем пожирателями трупов?

— Это не совсем правильно, — отозвался Крис. — Они предпочитают поедать свои жертвы живьем. Какое вооружение имеется на этом корабле?

Тэсс вскочила с кресла.

— Крис, ты не можешь…

Он не обратил на нее внимания, сосредоточившись на разговоре с Тайхо.

— Стандартный набор, — доложил инопланетянин. — Четыре лучевых винтовки, четыре двадцатидвухдекаваттных лазерных пистолета, одна парализующая граната и армейский нож.

— Раздавай оружие, — распорядился Крис. — Джамиль, помоги Тайхо.

— Крис, это сумасшествие! — запротестовала Тэсс. — Ты не можешь победить! У Херша есть люди на этом корабле, не говоря уже о коразианцах…

— Нас притягивает ближе, — доложил Гарри. — Все бортовые системы отключились. У тебя есть план, Крис?

Перейти на страницу:

Похожие книги