Нисе холодно, она накрывается одеялом.
Но что, если радиограмма, которую они с Томи слышали, была послана не человеком? Что, если послал ее электронный мозг из тех, что управляют космическими кораблями во время дальних полетов, когда экипаж и пассажиры находятся в состоянии анабиоза? Что, если такой мозг, приняв радиограмму, но не зная, что с ней делать, ничего сам не предпримет и лишь сохранит радиограмму в своей памяти для людей на корабле, которые проснутся, возможно, в десятках световых лет от Гарниса?
Закрыв глаза, она устраивается в постели поудобней.
Нет, что за глупости приходят ей в голову! Ведь электронный мозг любого корабля работает по сложной программе, учитывающей возможность и чрезвычайных ситуаций, возникающих после приема радиограммы с просьбой о помощи. Программа прикажет кораблю отклониться от намеченного курса и разбудит людей на борту…
Ниса садится в постели: опять эти голоса!
— Зажгись! — истерически кричит Ниса свету в комнате. — Боже мой! — шепчет она. — Кажется, я теряю рассудок!
Она вскакивает с постели, быстро надевает свой комбинезон и выбегает из спальни. Одно за другим обходит все помещения в куполе, оставляя свет в каждом из них включенным. Голоса, звучащие у нее в голове, слабеют, но не исчезают совсем.
— Хватит же, хватит, а то я…
Ниса затыкает уши, но это не помогает. Купол наполняют прерывистые мелодичные звуки. Ниса бежит в большую комнату, где стоит приемопередатчик.
— корабль… Терра… Нова… со… станции… Лилипут… курсом… на… Марландию… принял… радиограмму… с… планеты… Гарнис… системы… звезды… Эпсилон… созвездия…
У Нисы вырывается радостный вопль, слышный во всех помещениях купола.
— доставляем… горючее… и… продукты… на… Эскалибур… чрезвычайное… положение… второй… степени… просим… дать… оценку… своему… положению… в… случае… чрезвычайного… положения… первой… степени… изменим… курс… и… направимся… к… Гарнису… в… противоположном… случае… сохраним… курс… на… Эскалибур…
— Что происходит, мама?
Закутанный в простыню, на нее смотрит из дверного проема Томи.
— Радиограмма! — кричит мать с таким видом, будто одно это слово все объясняет.
— в… случае… чрезвычайного… положения… первой… степени… мы… прибудем… на… Гарнис… через… семь… дней… в… случае… чрезвычайного… положения… третьей… или… четвертой… степени… мы… прибудем… на… Гарнис… через… восемнадцать… дней… после… посещения… Эскалибура…
— Что это, мама?
— …приветствуем… землян… экипаж… корабля… Терра… Нова…
— Что это такое, мама? — спрашивает раздраженно Томи.
— Это они, — не замечая его тона, тихо говорит мать. — Летят за нами.
— А когда они прилетят?
— Через семь дней.
— Что? Когда?
Ниса ошеломленно на него смотрит и не сразу осознаёт, что его тон угрожающий.
— Что–нибудь не так? — испуганно спрашивает она.
— Никуда я через семь дней не полечу! Глаза у Нисы мечутся как птицы в клетке.
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что сказал!
— Кораблю, чтобы подобрать нас, придется изменить курс. Время для своих капризов ты выбрал самое неподходящее.
— Никакой это не каприз. У меня есть причины не улетать пока…
— Послушай, Томи: корабль, принявший нашу радиограмму, летел к планете, где группа людей оказалась в чрезвычайном положении второй степени; но мы в чрезвычайном положении первой степени. Поэтому я пошлю еще одну радиограмму, чтобы…
— Что это значит, чрезвычайное положение первой и второй степени?
— Это специальные термины. Чрезвычайное положение второй степени — это когда кислорода, воды и пищи должно хватить экспедиции на время от пятнадцати до тридцати дней и нет непосредственной возможности возобновить запасы. Похоже, что на Эскалибуре группа людей оказалась именно в таком положении.
— И ты хочешь сказать, что наше положение хуже? У нас воды и пищи на двадцать лет. И атмосфера на Гарнисе такая же, как на Земле.
— Нет, Томи. Существует жизненно важный параметр, который определяет различие между чрезвычайным положением первой и второй степени.
— И что же это за параметр?
— Биосфера, — тихо говорит она.
— А какая, интересно, у Гарниса биосфера?
— Крайне опасная.
— Ты прекрасно знаешь, мама, что Гарнис необитаем. Мы здесь живем уже восемь лет и ничего опасного ни разу не встретили.
— Объяснять тебе все я не намерена, — раздраженно отвечает Ниса. — Раз я сказала, что биосфера планеты опасна, значит, она опасна. Я снова пошлю радиограмму.
Томи поворачивается и, хлопнув дверью, запирается в своей комнате.
— Грубиян! — негромко говорит Ниса и садится к приемопередатчику.
16