Читаем Ритуал тьмы полностью

— Завтра утром мы уже будем на пути в Бат, — напомнил брату Вильгельм. — Купание в горячих источниках — лучший способ вытравить английский холод из костей.

— Верно. Значит, я пришлю вам адрес сегодня вечером. — Александр повернулся к Никколо.

— Надеюсь, ты не собираешься опять встречаться с этим ужасным поэтом… Шеллингом? — мрачно осведомился Вильгельм.

— Шелли, — поправил его брат. — И не волнуйся, он уже уехал из Бата.

— Перси Шелли был в Бате? — Никколо не смог скрыть своего изумления.

— Да, там мы с ним повстречались. А вы тоже с ним знакомы?

Юноша помедлил.

— Да, нас представили друг другу, но это было довольно давно.

— Его не назовешь подходящим обществом для человека нашего положения, — нравоучительно заявил Вильгельм. — Этот тип — либерал худшего сорта, у него полно тараканов в голове. Удивительно, что его до сих пор не арестовали, учитывая, что он позволяет себе говорить. Настоящее ничтожество!

— Зато он очень веселый, — возразил Александр. — Шелли сейчас живет в Грейт-Марлоу, из Лондона туда можно добраться за день.

— Вот как? Так близко?

— Почему бы вам не присоединиться к нам? — с воодушевлением предложил младший брат. — При такой ужасной погоде отдых на курорте — как раз то, что вам нужно. К тому же путешествовать очень полезно.

Никколо задумчиво перевел взгляд с одного брата на другого. Он знал, что не сможет противостоять этому искушению.

— Господа, я с удовольствием приму ваше приглашение.

<p>32</p>Горы Пинд, 1817 год

— Проклятая тварь…

Стражник поддакнул, даже не стараясь облечь свою мысль и слова. Он очень устал. Глаза заплыли, лицо опухло — сегодня он целый день просидел у костра и много выпил, и теперь у него было плохое настроение, да и голова отяжелела. Но второго дозорного не смущало явное нежелание собеседника вступать в разговор.

— Наверняка у нее бешенство или что-то вроде того.

— Хм.

За крепостной стеной опять послышался вой — долгий и раскатистый, он эхом разносился по всей долине. В этих звуках сквозила тоска, боль утраты, и почему-то этот вой звучал как-то по-человечески, хотя дозорные знали, что это волчица воет на луну.

Небо было звездным, а ночь ясной, и круглая полная царица ночи повисла низко над горами, словно желтый плод — протяни руку и сорвешь его с небес.

Волчица подобралась к стене поближе, эхо ее воя доносилось уже со всех сторон. Почему-то все в гарнизоне знали, что это волчица, а не волк. Никто не мог бы объяснить, почему он так думает. Волчица, и все тут.

Она появилась в долине несколько месяцев назад, одна, без стаи, и с тех пор постоянно крутилась у гарнизона. Сперва солдаты устроили соревнование — кто первым ее подстрелит. Постепенно ставки росли, ведь пока это никому не удалось, и все больше солдат хотели принять участие в пари.

Пристрелить волчицу никто так и не смог, и чорбаджи[45] запретил это соревнование. Вначале запрет никого не испугал, но в конце концов командир заставил одного из дозорных среди ночи спуститься с крепостной стены, ударил беднягу палкой по лицу и сократил ему рацион.

Волчица подобралась еще ближе.

— Проклятая тварь, — повторил солдат, поджимая губы, и медленно начал заряжать свой мушкет.

— Прекрати! — испугался второй дозорный. — Ты что, хочешь, чтобы нас бросили в яму?

— Но она же так близко! Я не могу промахнуться. Один выстрел — и все деньги отправятся мне в карман!

Вскинув мушкет, он тщательно прицелился. Казалось, волчица смотрит прямо на него и ее светлые глаза поблескивают в лучах луны. Но солдат не успел выстрелить — перехватив дуло, второй дозорный сбил ему стойку.

— Прекрати. Ты получишь деньги, а меня в яму бросят? Забудь.

— Я с тобой поделюсь, — пообещал солдат, перехватывая мушкет.

Но когда он повернулся, волчицы уже не было, и впереди простирались лишь горы, кое-где поросшие кустами. Дозорный тихо ругнулся.

Второй стражник вновь облокотился на парапет.

— Тебя упекли бы в шахту. Пришлось бы тебе пахать там день и ночь, как рабу.

— Я солдат, а не раб.

Надув щеки, дозорный медленно выпустил воздух. Разговор был окончен. Стоя друг рядом с другом на холодном ветру, стражники пялились вниз, в долину.

— Как по-твоему, может, все дело в серебре? Может, это из-за него волчица бесится?

Но второй солдатик уже уснул. Видя, как он спит стоя, дозорный решил завтра рассказать об этом чорбаджи. Должна же быть какая-то справедливость: денег не получил, так хоть этому типчику наваляют.

— Наверно, все дело в серебре, — сам себе сказал он.

Их разместили гарнизоном в этом богом забытом месте, потому что тут была серебряная шахта. Рабы добывали этот драгоценный металл для Али-паши, и за ними нужно было присматривать. В темных мрачных штольнях сидели бунтари — греки, албанцы, сулиоты и прочая шваль.

Волчица вновь завыла.

«Неудивительно, что местные называют горы на севере Проклятыми, — подумал солдат, прислушиваясь к мерному храпу второго дозорного. Такие мысли лучше не высказывать вслух. — Волшебные волки, призраки, может, тут и еще чего похуже водится…» Парень покрепче укутался в накидку.

А волчица все выла и выла…

<p>33</p>Грейт-Марлоу, 1817 год
Перейти на страницу:

Похожие книги