Читаем Rite of Passage полностью

There was no real comfort in that. We collected Jimmy’s coat and clothes and headed into the night. When we were three blocks away and on a side street we stopped for a moment and kissed and hugged, and then I handed Jimmy one of the guns and half the ammunition. He loaded the gun immediately.

Then he said, “Tell me something, Mia. Would you really have shot him?”

“I couldn’t,” I said. “My gun wasn’t loaded.”

He laughed and then he asked in another tone, “What do we do now?”

“We steal horses,” I said. “And I know where, too.”

Jimmy said, “Should we?”

I said, “This man stole Ninc and everything else I have. He smashed my signal, and he beat me up.”

“He beat you up?” Jimmy said, immediately concerned.

“I’m all right now,” I said. “It only hurt for awhile.”

There was a fetid, unwashed odor hanging around the entire district and the rain did nothing to carry the smell away. Instead the wetness seemed to hold the odor in place in a damp foggy stink that surrounded and penetrated everything. There were Losel pens all along the street. When we came to Fanger’s place, we slipped by the pen and if the Losels heard us, they made no noise. I had marked the stable and we went directly to it and slipped inside. Jimmy closed the door behind us.

“Stand outside and keep watch,” I said. “These are mean, unpleasant people. I’ll pick out horses.”

Jimmy said, “Right,” and slipped outside again.

When the door had clicked shut, I struck a match. I found a lamp and lit it. Then I started along the rows. I found Ninc, good old Nincompoop, and my saddle and I saddled up. Then I picked out a fairly small black-and-white horse for Jimmy and quickly saddled it, and added saddle bags.

After that, I took a quick look around. I didn’t find my gun, but I found the bubble tent thrown in a corner — apparently they hadn’t figured out how it worked. I found my bedroll, too. The rest of my things I wrote off. I decided that I would have to get Jimmy to share his clothes with me.

On impulse, then, I took out my pad and penciL I wrote, “I’m a girl, you Mudeater!” and hung the note on a nail. I blew the light out.

We led the horses to the street and rode. I didn’t regret the note, but I was feeling sorry I hadn’t picked a better name than Mudeater. On the way, I asked Jimmy how he got caught.

He said, “There’s an army encampment north of here. They’ve got a scout from one of the other Ships there.”

“I’ve seen it,” I said.

“Well, I got caught looking the place over,” Jimmy said. “That’s where my gear is.”

“I’ve got a map,” I said. My copying hadn’t come out well so I had reluctantly added a map of Mr. Kutsov s to my package. “We’ll go that way.”

I told Jimmy about Mr. Kutsov. “He left this afternoon. After he left, I gathered things we’ll need. All we have to do is pick them up and get going. The sooner we get away from this town, the better.”

When we got to the house, we rode to the back.

“Hold the horses,” I said. “I’ll be out in just a second.”

We both dismounted and Jimmy took Ninc’s reins from me. I went up the steps and inside.

“Hello, Mia,” Mr. Kutsov said as I stepped inside.

I shut the door. “Hello,” I said.

“I came back,” he said. “I read your note.”

“Why did you come back?”

He said sadly, “It didn’t seem right to leave you here by yourself. I be sorry. I think I underestimated you. Be that another child from the Ships outside?”

“You’re not mad?”

He shook his head slowly. “No. I been’t angry. I think I understand. I couldn’t keep you. I thought I could, but I be a foolish old man.”

For some reason, I started crying and couldn’t stop. The tears ran down my face. “I’m sorry,” I said. “I’m sorry.”

“You see,” he said, “you even talk as you did before.”

The front door signal, a knocker, sounded then and Mr. Kutsov got up and moved to answer the door. A green-uniformed policeman stood there in the doorway, his face yellowish in the light of the single candle in the front room.

“Daniel Kutsov?” he asked.

Instinctively, I shrank back. I swiped at my face with my sleeve.

The policeman moved one step inside the house and said in a flat voice, “I have a warrant for your arrest.”

I watched them both in fear. Mr. Kutsov seemed to have forgotten that I was there. The policeman had a hard, young face, nothing like Sgt. Robards in any way except for the uniform. Sgt. Robards was a kind man, but there was no kindness at all in this one.

“To jail again? For my book?” Mr. Kutsov shook his head. “No.”

“It be nothing to do with any book, Kutsov. This be a roundup of all dissidents, ordered by Governor Moray. It be known that you be an Anti-Redemptionist. Come along.” He reached out and grasped Mr. Kutsov by the arm.

Mr. Kutsov shook loose. “No. I won’t go to jail again. It be no crime to be against stupidity. I won’t go.”

The policeman said, “You be coming whether you like or not. You be under arrest.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика