Читаем Rite of Passage полностью

I said, “Fifteen,” and clouted him back. I brought my hand back hard and set him back on his heels. In those days, I was small and hard and I could hit. For a moment I thought he might do something about it, but then his resolve wilted.

“What did you do that for?” he asked. “I was only fooling.”

I turned back to the game. “Fifteen” happened to be Zena Andrus and she had missed as usual, so we started to take licks.

When I stepped up for my turn, Zena glared at me as though I had deliberately caused her to miss and was personally to blame for her sore wrist. I hadn’t intended to hit her hard at all because she was so completely hapless, but that look of hers just made me mad, it was so chock full of malice. I took a tight grip on her arm, stiffened the first two fingers of my left hand, and whacked her across the reddened area of her wrist as hard as I could. It hurt my fingers.

The shuttle was just coming to a stop then, and I turned away from Zena and said, “Well, here we are,” ignoring her whimper of self-pity as she nursed her wrist.

We were free to go our own way after the shuttle dropped us at Geo Quad, so I started for home, but Zena caught up with me before I’d gone very far.

She said, “Your father’s being Chairman of the Ship’s Council doesn’t make any difference to me. In spite of what you think, you’re no better than anybody else.”

I looked at her and said, “I don’t claim that I’m better than everybody else, but I don’t walk around telling everybody that I’m not, the way you do.”

I saw immediately that I’d made a mistake. Every so often I meet somebody with whom I just can’t communicate. Sometimes it is an adult. More often it is somebody my own age. Sometimes it is somebody who thinks in a different way than I do so that the words we use don’t mean the same things to both of us. More often it is somebody like Zena who just doesn’t listen.

What I’d said seemed obvious to me, but Zena missed the point completely. There were lots of times when I didn’t think well of myself at all, but even when I had cause to whisper mea culpas to myself under my breath, I would not concede that I was inferior to other people. I knew that I was smarter than most people, smaller than most people, clumsier than most, untalented in art (I inherited that), less pretty than most, and that I could play the pennywhistle a little. bit — at least, I owned one, and most people didn’t. I was what I was. Why should I crawl, or cry, or be humble about it? I really didn’t understand.

Zena either didn’t hear what I said the way I said it or she simply wasn’t able to understand anything that complicated.

“That’s what I thought,” she said. “You do think you’re better than everybody else! I didn’t think you’d admit it. I’ve been saying that’s the way you are. You’re stuckup.’

I started to protest, but she’d already turned away, as pleased as though she’d been handed a cookie. I knew it was my fault, too. Not for what I’d said, but for losing my temper and being unpleasant in the first place. You can’t stamp on people and not get hurt in return.

It didn’t end there, though. Zena spread what she thought I’d said, plus some interpolations, plus some liberal commentary that demonstrated just how thoroughly noble she was, and how objective, all over the quad and there were kids willing to listen and to believe. Why not? They didn’t know me. And I didn’t care. Geo Quad meant nothing to me.

By the time that I realized that it did matter, I’d backed myself neatly into a corner. I had a few enemies — perhaps even more than a few — and a fair number of neutral acquaintances. I had no friends.

The major reason that I found it hard to think of leaving the Ship is that the Mudeaters, the Colons, are so different from us. They are peasants, farmers mostly, because that sort of person was best equipped to stay alive on a colony planet, some of which are pretty rough places. On the other hand, we people on the Ship mostly have technical training.

We could have joined them, I suppose, when Earth was destroyed — as, in fact, it was planned that we would — but if we had it would have meant dropping the better part of 5000 years of advance. You see, you have to have time for science, and working every minute through the day just to stay alive in order to be able to do the same thing tomorrow leaves no free time at all. So we never left the Ship, and none of the other Ships were abandoned, either.

Now when we need something from one of the colonies, we trade some of the knowledge we have preserved all these years, or some of the products our science has worked out, and in exchange we get raw materials — what we have for what they have. It’s a fair trade.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика