Читаем Рита полностью

— Видишь ли, ребенок, мне абсолютно наплевать на то, какой миссис Поттер человек. Я сама не святая. Но мне нужно, чтобы мои статьи продавались и покупались. А еще, я все-таки чту законы, поэтому никогда не выброшу информацию, которую придется опровергать. И не потому, что совесть не позволит, у меня ее нет, а потому что не хочу напрягаться и перед кем-то оправдываться.

— Но это как-то неправильно, — пробормотала Мэри.

— Мэри, в этом мире людей интересуют только секс, деньги и убийства. Все! Очень хорошо, если все это произойдет с одним и тем же бедолагой, и совершенно замечательно, если это будет известная личность. А жизнь миссис Поттер никому, кроме разве что ее мужа, неинтересна — пока она никого не убила, переспав при этом с кем-то, желательно экзотичным и желательно за большие деньги.

— Вы что-то имеете против сторонников Альбуса Дамблдора? — Мэри выглядела несчастной.

— Я? С чего ты взяла? Именно сейчас я планирую как следует перетряхнуть нижнее белье кого-нибудь из потенциальных Пожирателей.

— Это опасно!

— Ничуть. Я не собираюсь лезть напролом и писать захватывающие статьи об их лидере. Пока не собираюсь, — последнюю фразу Рита пробормотала очень тихо. Так тихо, что Мэри не расслышала. — К тому же я подстрахуюсь, чтобы тот, кому будет посвящена следующая статья, ничего не выгадал от моей смерти или увечий, а наоборот, потерял гораздо больше, чем просто репутацию. Но, возможно, следующая статья будет о нашем доблестном Министерстве, я пока не решила, — Рита задумалась.

— Что-то ведь движет вами, не только жажда славы и высокий рейтинг, — проговорила Мэри тихо и чуть не плача. — Ведь можно же жить, не подставляясь так сильно.

— Можно, но разве ты не чувствуешь, что дело идет к самой настоящей войне, и тогда никто не будет в безопасности. Я этого не хочу. Не знаю, как это предотвратить, но я могу сейчас ненадолго отвлечь стороны на себя. Пусть они лучше меня недолюбливают и гадают, кто будет следующим героем дня, чем занимаются всякими непотребствами.

— Это опасно, — Мэри прижала руки к щекам.

— Опасно, — кивнула Рита. — Только ты не думай, что я на это иду из какого-то эфемерного благородства. Война — неблагодарное дело для журналистики, я не военный корреспондент и репортажи «с петлей на шее» делать не намерена. Я, прежде всего, забочусь о себе и своем благосостоянии. Так, куда теперь? — они остановились посреди дороги.

— Вон его дом, — Мэри указала на крайнее строение.

— Пошли, нас ждут великие дела, — Рита усмехнулась.

Дверь в крайнем доме оказалась заперта. Постучав несколько раз и не заметив никаких признаков жизни, Рита повернулась к Мэри.

— Думаю, что наша жерт… эм, Снейп сейчас пытается не допустить, чтобы Нарциссу Малфой отравил ее собственный муж. И я даже не знаю, радоваться такому положению дел или огорчаться. Пошли в редакцию, надо подготовиться к пресс-конференции.

<p>Глава 5</p>

Рита отложила перо в сторону.

— Совершенно бесперспективно, — вздохнула журналистка, в очередной раз рассматривая наброски с пресс-конференции. — Это каким же талантом нужно обладать, чтобы три с половиной часа говорить ни о чем?

— Мисс Скитер, здравствуйте, — в кабинет прошмыгнула Мэри и села в уголке на стул.

— Здравствуй, Бэмби, — Рита рассеянно вертела палочку. Затем поднесла ее к своей руке и, прошептав заклинание, начала красить длинные, красивые ногти. На этот раз она выбрала прозрачный, с легким розовым отливом оттенок, гармонирующий с ее помадой и шарфом.

— Я боюсь, — внезапно произнесла Мэри.

— Чего? — Рита сосредоточенно рассматривала руку, отодвинув ее на максимальное расстояние. — Нет, нужно чуть-чуть интенсивнее, — и она принялась перекрашивать ногти.

— Та статья, ну, про Долохова, она несколько… несколько… — Мэри беспомощно посмотрела на своего патрона.

— Там было не только про Долохова, — хмыкнула Рита.

— В основном про него, а он… про него говорят…

— Кто и что говорит про Долохова?

— Говорят, что он Пожиратель смерти, к тому же один из самых жестоких.

— Сейчас этого клоуна вряд ли кто-то так назовет, — усмехнулась Рита.

— Вот этого-то я и боюсь, — вздохнула девушка. — Мы не просто разрушили его репутацию, сейчас каждый раз, когда кто-то произносит «Антонин Долохов», другие начинают смеяться.

— Мэри, детка, а тебе-то чего бояться? Это ты его тащила в тот кабак? Ты ему наливала, а затем вытаскивала на стойку, откуда он толкал речь перед пьяной порослью о величии чистокровных магов? Знаешь, после такого я бы на месте молодняка срочно принялась искать в своей родословной добропорядочного маггла.

— Я все это фотографировала, — несчастным голосом произнесла девушка.

— Мне так не показалось, — холодно отчитала фотографа Рита. — Насколько мне память не изменяет, ты фотографировала Снейпа и этого, как его… — Рита щелкнула пальцами, — второго щегла.

— Регулус Блэк, второй щегол — Регулус Блэк, — Мэри рассматривала руки.

— Правда? Это хорошо, — Рита одобрительно кивнула и принялась покрывать лаком ногти на другой руке.

— Долохов этого просто так не оставит, — прошептала Мэри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игрок (shellina)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения