— Видишь ли, ребенок, мне абсолютно наплевать на то, какой миссис Поттер человек. Я сама не святая. Но мне нужно, чтобы мои статьи продавались и покупались. А еще, я все-таки чту законы, поэтому никогда не выброшу информацию, которую придется опровергать. И не потому, что совесть не позволит, у меня ее нет, а потому что не хочу напрягаться и перед кем-то оправдываться.
— Но это как-то неправильно, — пробормотала Мэри.
— Мэри, в этом мире людей интересуют только секс, деньги и убийства. Все! Очень хорошо, если все это произойдет с одним и тем же бедолагой, и совершенно замечательно, если это будет известная личность. А жизнь миссис Поттер никому, кроме разве что ее мужа, неинтересна — пока она никого не убила, переспав при этом с кем-то, желательно экзотичным и желательно за большие деньги.
— Вы что-то имеете против сторонников Альбуса Дамблдора? — Мэри выглядела несчастной.
— Я? С чего ты взяла? Именно сейчас я планирую как следует перетряхнуть нижнее белье кого-нибудь из потенциальных Пожирателей.
— Это опасно!
— Ничуть. Я не собираюсь лезть напролом и писать захватывающие статьи об их лидере. Пока не собираюсь, — последнюю фразу Рита пробормотала очень тихо. Так тихо, что Мэри не расслышала. — К тому же я подстрахуюсь, чтобы тот, кому будет посвящена следующая статья, ничего не выгадал от моей смерти или увечий, а наоборот, потерял гораздо больше, чем просто репутацию. Но, возможно, следующая статья будет о нашем доблестном Министерстве, я пока не решила, — Рита задумалась.
— Что-то ведь движет вами, не только жажда славы и высокий рейтинг, — проговорила Мэри тихо и чуть не плача. — Ведь можно же жить, не подставляясь так сильно.
— Можно, но разве ты не чувствуешь, что дело идет к самой настоящей войне, и тогда никто не будет в безопасности. Я этого не хочу. Не знаю, как это предотвратить, но я могу сейчас ненадолго отвлечь стороны на себя. Пусть они лучше меня недолюбливают и гадают, кто будет следующим героем дня, чем занимаются всякими непотребствами.
— Это опасно, — Мэри прижала руки к щекам.
— Опасно, — кивнула Рита. — Только ты не думай, что я на это иду из какого-то эфемерного благородства. Война — неблагодарное дело для журналистики, я не военный корреспондент и репортажи «с петлей на шее» делать не намерена. Я, прежде всего, забочусь о себе и своем благосостоянии. Так, куда теперь? — они остановились посреди дороги.
— Вон его дом, — Мэри указала на крайнее строение.
— Пошли, нас ждут великие дела, — Рита усмехнулась.
Дверь в крайнем доме оказалась заперта. Постучав несколько раз и не заметив никаких признаков жизни, Рита повернулась к Мэри.
— Думаю, что наша жерт… эм, Снейп сейчас пытается не допустить, чтобы Нарциссу Малфой отравил ее собственный муж. И я даже не знаю, радоваться такому положению дел или огорчаться. Пошли в редакцию, надо подготовиться к пресс-конференции.
Глава 5
Рита отложила перо в сторону.
— Совершенно бесперспективно, — вздохнула журналистка, в очередной раз рассматривая наброски с пресс-конференции. — Это каким же талантом нужно обладать, чтобы три с половиной часа говорить ни о чем?
— Мисс Скитер, здравствуйте, — в кабинет прошмыгнула Мэри и села в уголке на стул.
— Здравствуй, Бэмби, — Рита рассеянно вертела палочку. Затем поднесла ее к своей руке и, прошептав заклинание, начала красить длинные, красивые ногти. На этот раз она выбрала прозрачный, с легким розовым отливом оттенок, гармонирующий с ее помадой и шарфом.
— Я боюсь, — внезапно произнесла Мэри.
— Чего? — Рита сосредоточенно рассматривала руку, отодвинув ее на максимальное расстояние. — Нет, нужно чуть-чуть интенсивнее, — и она принялась перекрашивать ногти.
— Та статья, ну, про Долохова, она несколько… несколько… — Мэри беспомощно посмотрела на своего патрона.
— Там было не только про Долохова, — хмыкнула Рита.
— В основном про него, а он… про него говорят…
— Кто и что говорит про Долохова?
— Говорят, что он Пожиратель смерти, к тому же один из самых жестоких.
— Сейчас этого клоуна вряд ли кто-то так назовет, — усмехнулась Рита.
— Вот этого-то я и боюсь, — вздохнула девушка. — Мы не просто разрушили его репутацию, сейчас каждый раз, когда кто-то произносит «Антонин Долохов», другие начинают смеяться.
— Мэри, детка, а тебе-то чего бояться? Это ты его тащила в тот кабак? Ты ему наливала, а затем вытаскивала на стойку, откуда он толкал речь перед пьяной порослью о величии чистокровных магов? Знаешь, после такого я бы на месте молодняка срочно принялась искать в своей родословной добропорядочного маггла.
— Я все это фотографировала, — несчастным голосом произнесла девушка.
— Мне так не показалось, — холодно отчитала фотографа Рита. — Насколько мне память не изменяет, ты фотографировала Снейпа и этого, как его… — Рита щелкнула пальцами, — второго щегла.
— Регулус Блэк, второй щегол — Регулус Блэк, — Мэри рассматривала руки.
— Правда? Это хорошо, — Рита одобрительно кивнула и принялась покрывать лаком ногти на другой руке.
— Долохов этого просто так не оставит, — прошептала Мэри.