И все же то, что она так легко отказалась от своих клятв, сильно его уязвляло. Если бы она только знала, что ему пришлось претерпеть, чтобы вернуться к ней и даже восстановить ее драгоценный замок!
Лэд окинул комнату беглым взглядом и увидел, наконец открытые, наполовину заполненные сундуки. Виконт Карден постарался, чтобы каждый в Керлейне знал, что Диана переезжает в Лайзинг-Парк навсегда – если, конечно, граф Керлейн не вернется в назначенный срок. В чем, впрочем, виконт был уверен, и Диана, по всей видимости, тоже, иначе бы она не приготовилась покинуть Керлейн.
– Диана, – нежно произнес Лэд. В ответ – тишина.
Он снова повторил ее имя.
Она что-то пробормотала во сне, голова ее как маятник качнулась вперед-назад. Лэд не мог больше ждать. Он должен был разбудить ее и, наконец, услышать, как она встретит его – радостью или проклятием.
– Диана.
Казалось, это стоило ей неимоверных усилий, но Диана открыла глаза. Движения ее были медленные и вялые, будто ее опоили снотворным. Она тихо вздохнула и снова смежила веки.
– Спящая красавица? – пробормотал он и подумал, что сказочное имя ей очень подходит. Она была так прекрасна. Он не мог удержаться, чтобы не сократить разделявшее их расстояние и не коснуться кончиками пальцев нежной щеки. – Тогда, я полагаю, мне надлежит стать вашим принцем. – Он наклонился ближе, вдыхая ее тонкий аромат. – Могу ли я пробудить вас поцелуем? – нежно промурлыкал он.
Кажется, слова пробили броню сна. Диана повернула лицо, уклоняясь от прикосновения, и испуганно произнесла.
– Нет.
– Нет? – повторил он, разочарованный. Диана подняла руку, чтобы протереть глаза, и застонала. Прошло несколько секунд, прежде чем она, наконец, подняла голову и огляделась. Лэд стоял в нескольких шагах от нее. Однако когда ее взгляд упал на него, она снова прикрыла глаза, будто отказываясь верить. Может, после трех лет отсутствия она принимает его за призрак?
Диана заговорила, и в голосе ее звучал страх:
– Кто вы? – Она трясущейся рукой убрала волосы с лица. – Как вы посмели прийти сюда?
О Боже! Она его не узнала. Она приняла его за какого-то злоумышленника. Он начал сердиться. Как такое могло случиться? Он бы узнал ее в кромешной тьме, даже с завязанными глазами, одной лишь любовью.
– Просто взял и пришел, – сказал он. Самолюбие его было задето. – Не беспокойтесь, я вас не трону.
Диана вскочила с кресла, явно готовая закричать или побежать к двери. Она плотнее запахнула халат и спросила:
– Как вам удалось проникнуть в замок? Зачем вы пришли?
Лэд искоса посмотрел на нее, затем повернулся к столику, высек искру и зажег свечу. Когда мягкий свет заполнил комнату, он услышал недоверчивый шепот:
– Лэд?
Он повернулся к ней лицом.
– Теперь ты узнаешь меня, Диана?
Она мучительно долго разглядывала его, затем медленно покачала головой:
– Нет.
Неправда. Лэд видел это по ее глазам. Она его узнала, но не обрадовалась. У него защемило сердце. Но наука сэра Джеффри не прошла даром. Теперь он владел своими эмоциями при любой игре. Он стал графом Керлейном.
– Я сильно изменился, с тех пор как мы с вами общались последний раз, – размеренно произнес Лэд, – но я полагал, вы это одобрите, леди Керлейн. Теперь я вправе в полной мере претендовать на имя и титул, кои вы так настойчиво мне навязывали. Так вы не станете отрицать, что вам известно, кто я?
Прекрасное лицо Дианы омрачилось. Она посмотрела на Лэда с такой грустью, будто вот-вот расплачется.
– Да, – прошептала она, наконец, и в этом единственном слове выразилась вся сила ее отчаяния. – Я знаю, кто вы.
Глава 22
Диана утверждала, что не получала от него никаких писем. Она обвиняла его в том, что у него были любовницы в Лондоне. Лэд, в свою очередь, говорил, что тоже не получал от нее ни строчки и что она, оказывается, уже собралась променять его на виконта Кардена. Диана не признавала за собой каких-либо грехов или неверности, зато считала Лэда виновным в том и другом.
Лэд устал от этого бесполезного разговора. В конце концов, он приехал домой. Он – лорд Керлейн, а она его жена. Перед его отъездом она ясно дала понять, что не желает иметь с ним никаких дел, пока он не привезет деньги. Тогда, и только тогда она будет его женой. Он слишком долго мечтал о ней, слишком сильно хотел ее, чтобы снова быть отвергнутым. Сейчас он не намерен был уступать.
– Я привез то, что ты требовала. – Он указал на лежащий, на столике банковский чек на семьдесят тысяч фунтов, выписанный на имя виконта Кардена. – За это отдано три года моей жизни. Теперь очередь за тобой, Диана. Выполняй свою часть нашего соглашения.
– Мою часть? – Она покачала головой, понимая, что он имеет в виду, но, не желая этому верить.
– Три года я жил без жены. Для мужчины это очень долгий срок. Я не собираюсь проводить еще одну ночь в одиночестве.
Она посмотрела на него как на умалишенного.
– Я не стану делить с тобой постель. Это невозможно. После всего, что ты сделал… после всего твоего бесчестья!