Читаем Рискованная прогулка полностью

То в сад бы сиганул,

Однако пыл угас,

Как взгляд в меня метнул

Дворовый папуас.

О сад! Каким ты был

Ночами! О луна!

Божественный посыл!

И что теперь? Хана?

В саду стихи творил

При звёздах я без сна.

Всегда меня спасал

Ночами этот сад.

И вот те на — провал!

Что от меня хотят?

Под дых и в глаз. Фингал.

И снова слышу мат.

В глазах моих искрит.

Ну, чистый звездопад!

Давно я не был бит

За свой великий вклад

В поэзию…

…Кульбит.

Вдруг слышу:

— Вот что, брат,

Коль жизнь не тяготит,

Не тронь моих девчат.

И петь им… — тут рычит —

Не надо серенад.

* * *

МИХАИЛ ГУНДАРИН

Возвращаешься в блеске славы

Тишина в опустевшем доме

Предсказания были правы

Ничего не осталось кроме

Косо треснувшего стакана

Колченогого табурета

Наберу воды из-под крана

Молча выпью за это лето

ВЛАДИМИР БУЕВ

Наконец-то меня признали

Расстилаются предо мною

Все кто раньше меня шпыняли

Лица мазали кислотою

Улыбаясь в глаза слащаво

Хвалит некто по той причине

Что вздымается величаво

Табурет мой под стать дубине

* * *

МИХАИЛ ГУНДАРИН

Всё закончится новым побегом.

Но не сам ли ты мне говорил,

Что зимою теплее под снегом,

А весною — в одной из могил?

Допустимые вольности слога!

Юность знает, где лучше упасть,

Чтоб с грядущего спрашивать строго,

Как с партнера — козырную масть.

ВЛАДИМИР БУЕВ

Бить опять меня бедного будешь?

Убегать от тебя я устал.

Снова к бегу сегодня понудишь,

Но догонишь, поставишь фингал.

Ты бубновый король или крести.

Я (в мечтах) скоро стану тузом

Или джокером. В тёмном подъезде

В гроб уложим тебя вшестером.

* * *

МИХАИЛ ГУНДАРИН

Луна

Отрубили ей голову

А потом говорят:

Стало ясно, что олово —

Повернули назад

Им всё чудится золото,

Всё зовёт серебро

Из кошелки распоротой

Выпадает зеро

Нам достаточно малого:

Оловянной луны

Бледно-желтого, алого

Затопившего сны

ВЛАДИМИР БУЕВ

Приговор в исполнение

Привели, а потом

В головах просветление:

Мол, не с тем мужиком

Мы сегодня расправились.

Виноват, мол, другой.

В ночь на дело отправились,

Лунный свет был плохой

(Цвета жёлтого бледного,

Утаённого тьмой).

…Мужика жалко бедного,

Но просчёт не впервой.

* * *

МИХАИЛ ГУНДАРИН

Мне осени этой не жалко

Пускай рассыпается в прах

Клинком никудышней закалки,

Стаканом в дрожащих руках,

Звездой под тяжёлым ботинком.

Кварталом, сожжённым в ночи:

Скорее разбейте пластинку,

Пусть музыка замолчит!

ВЛАДИМИР БУЕВ

Скорее разбейте пластинку:

Всю осень мешала мне спать.

Как только прилягу, разминку

Пластинка стремится начать.

Запил из-за этой пластинки

И горьким пропойцею стал.

Я в звезды кидаю ботинки —

Там чёртик зелёный скакал.

P. S. Я осень теперь ненавижу,

А зиму и лето люблю.

Хоть нынче я чёртиков вижу

Год целый, коль пью и не сплю.

* * *

МИХАИЛ ГУНДАРИН

Собирался домой.

Но пришёл приказ —

И развеян пепел над чистым полем.

А теперь, невидимый, среди нас

Он сидит и кажется всем доволен.

Он хорош, как новенький карандаш,

Только слабо помнит

про то, что было.

Вроде шёл пешком на восьмой этаж,

Опираясь на вычурные перила,

Но куда пришёл, как нашёл ключи,

Отчего наши лица ему знакомы —

Не поймёт никак. Мы пока молчим.

Он хотел домой — и теперь он дома.

ВЛАДИМИР БУЕВ

Я, когда соберусь

Побрести домой,

Жду приказов. Орден дают за это.

Ведь любой начальник — он рулевой.

Пусть командует и рулит поэтом!

Для меня начальник — он словно бог.

Хорошо я помню,

Как думать надо.

Коль иная мысль, чтоб мой мозг отсох!

Жду приказа, иначе я буду гадом!

Вот пришёл, куда приказали мне.

Тут нашёл я свободу свою и волю

Со свободой побыть наедине

Мне начальник позволить соизволил.

* * *

МИХАИЛ ГУНДАРИН

Новогодняя иллюминация

Зачем ледовитые розы

Цветут на обложках домов?

Куда неживые стрекозы

Струят разноцветную кровь?

Кому на пустую дорогу

Светящийся сыплют янтарь,

Какому жестокому богу

Раскрашивают алтарь?

Но, может быть, все эти знаки,

Когда их постигнешь закон,

Сойдутся на чёрной бумаге

В прекраснейшее из имён.

ВЛАДИМИР БУЕВ

Смотрю на дома после пьянки

И вижу обложки томов.

То ль гадит в глаза англичанка

(Из старых и новых врагов),

То ль Новый год был так затянут,

Что скрытно вошёл в Старый год.

Глаза всё никак не устанут

Искриться, как светодиод.

Но вот, наконец, прозреваю

И вижу кругом черноту.

…Вернись Новый год, я страдаю!

Привык видеть мир я цвету!

Зелёные где человечки?

Хоть с ними цвета обрету!

* * *

МИХАИЛ ГУНДАРИН

Романс

В одном из городов,

охваченных огнём,

назначь свиданье мне,

но сон прервётся жестко

внезапным, как патруль,

бесцеремонным днём,

пускающим в твой мир

не дальше перекрёстка.

А за спиною дня

по взорванным мостам

течёт, пылая, ночь

под рухнувшие своды.

Всё гибелью грозит,

но мы бессмертны там,

где воздух полон искр

победы и свободы.

Победа — это дождь

из огненных камней,

горячая роса

полночного эфира,

сияющая смесь…

Давай намажем ей

стареющую плоть

обыденного мира!

ВЛАДИМИР БУЕВ

Приятный сон

Я смелый, я герой!

Зови меня туда,

где рушатся дома

пожары где бушуют.

Я всех врагов побью,

друзей всех без труда,

как человек-паук,

спасу, не заочкую.

Моя бессмертна плоть,

ведь я герой и смел.

Героем Прометей

был, я ничем не хуже.

Но печень я свою

спасу, ведь беспредел

терять её зазря —

мне этот орган нужен!

Пускай же льётся дождь

из огненных камней.

Преграды все герой

Геройски одолеет.

…Но выпустил из лап

меня бог сна Морфей:

осознаю — во сне

от страха плоть потеет.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия