Читаем Риск вслепую полностью

– Право совершать безумные поступки следовало бы прописать в законодательстве, – заявила Селия.

– К чему лишнее крючкотворство? – раздраженно произнес Франческо. – Вы и без этого отлично справляетесь.

– Селия, думаю, у твоего друга тяжелый случай благоразумия, – произнес Сандро, качая головой.

– Я знаю, – печально произнесла она. – Я пыталась его вылечить, но, боюсь, уже слишком поздно.

– Но наша битва продолжается?

– Конечно. Нас здравым смыслом не запугаешь! – патетично воздела руки Селия.

– Прекратите ломать комедию! – не выдержал Франческо. – На вас смотрят люди.

– Все в порядке, – весело ответил Сандро. – Мы их не видим, следовательно, это нас не беспокоит.

Слово «мы» вонзилось в сердце Франческо острым ножом. Мы — мы, живущие в мире, к которому ты не принадлежишь.

– Я ухожу, так что можете говорить о делах, – сказал он, вставая.

– Мы тоже уходим, – ответила Селия. – Ты привез материалы? – спросила она Сандро.

– Да, все.

– Давай прослушаем их у меня дома.

– Я вас отвезу, – вежливо предложил Франческо, хотя его раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, он узнает, где она живет, с другой – ему придется оставить ее там наедине с другим мужчиной.

Когда они отъехали от кафе, Селия сказала:

– Я живу на улице Санта-Лючия. Это неподалеку от побережья.

– Кратчайший путь отсюда… – За этим последовали подробные указания со стороны Сандро.

– Вижу, вы отлично знаете дорогу, – процедил сквозь зубы Франческо.

– Я там жил. И даже сам спроектировал интерьер, исходя из своих потребностей. Когда Селии понадобилось жилье, я уже оттуда съехал…

– Я понял, – перебил его Франческо.

Вскоре он остановил машину напротив высокого многоквартирного дома.

– Спасибо, дальше мы сами дойдем, – произнес Сандро. – Моя квартира на первом этаже. Приятного вам вечера.

Попрощавшись с ними, Франческо уехал не сразу. Он без труда нашел окна квартиры, в которой жила Селия. Только они были темными. Он ждал, когда в них загорится свет, до тех пор, пока до него не дошло, что этого не произойдет. Тем двоим внутри свет был не нужен. Темнота их объединяла.

Он представил себе, как они включают компьютер, слушают записи, смеются.

Сандро, наверное, спросит: «Кто это был?»

А она ответит: «Да так, старый знакомый».

«Мне показалось, он был немного напряжен».

«Он всегда напряжен. Забудь о нем!»

И они забудут.

Посидев еще немного, он уехал.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

– Я решила пригласить Селию на семейный ужин, – заявила Хоуп три дня спустя. – Мне бы хотелось получше ее узнать.

Франческо заставил себя улыбнуться.

– Это очень мило с твоей стороны, мама, но я не думаю, что она примет твое приглашение.

– Но почему? Селия любит ходить в гости. Она сама мне это говорила. В любом случае она уже согласилась. Я взяла у нее номер мобильного телефона и вчера вечером позвонила ей.

У Франческо возникло такое чувство, словно на него надвигался танк. Это ощущение было знакомо всем сыновьям Хоуп.

– Мама…

– Она согласилась в принципе, но нам еще нужно назначить день. Ты не мог бы спросить ее, подходит ли ей суббота или у нее другие планы?

– Вы вроде бы неплохо поладили. Почему бы тебе не сделать это самой?

– Потому что я хочу, чтобы она думала, будто приглашение исходит от тебя. Кроме того, ты знаешь ее лучше, чем я.

– Сомневаюсь, – сухо ответил Франческо. – Что-то ты сегодня какой-то несговорчивый. Хорошо, я отправлю ей электронное письмо.

– У тебя есть ее электронный адрес?

– Да, и она рассказала мне, как работает почтовая программа для слепых. Когда она открывает письмо, компьютер его зачитывает вслух. Она его прослушивает, затем надиктовывает ответ в микрофон, и он попадает ко мне в печатном виде. Разве ты этого не знал?

– Да, я знал. Просто не думал, что вы успели столько всего обсудить.

– Ты удивишься, сынок, когда поймешь, сколько я о ней знаю. – Его глаза потемнели, и она добавила более мягким тоном: – Но о многих вещах Селия предпочитает не распространяться.

Франческо немного расслабился.

Первой его мыслью было отказаться приглашать Селию. От нее не было вестей с того самого дня, когда она приезжала на виллу. Сам он не стал ей звонить.

Постепенно он стал склоняться к мысли, что идея матери не так уж плоха. Возможно, им с Селией даже удастся остаться друзьями.

Кроме того, ему ужасно ее не хватало.

Селия согласилась на субботу. Этот день оказался удобным и для членов семьи. Примо и Олимпия, Карло с супругой Деллой, Люк с Минни и Руджеро, три месяца назад женившийся на Полли, прибыли в назначенный день на виллу Ринуччи. Хозяев также почтили своим присутствием старший брат Тони Джильо с супругой Терезой и ее сестрой Ангеликой.

Не было только Джастина, старшего сына Хоуп, который жил в Англии с женой и тремя детьми. Но в телефонном разговоре с Франческо он обещал, что обязательно приедет со всей своей семьей «на свадьбу». Франческо так много времени провел за границей, что его личная жизнь оставалась для всех них тайной за семью печатями. Всем не терпелось увидеть его «невесту».

В пятницу вечером Хоуп велела Франческо самому заехать за Селией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Ринуччи

Похожие книги