Маленькая тусклая звезда, которую Седж назвал Б’ат б’Этел, была лишь тлеющими угольками, оставшимися от его долгого падения с небес. Место его последнего пристанища лежит в самых глубоких океанах Баджора, и навсегда отрезано ода его пристанища лежит в самых глубоких океанах Баджораов.
– я себя.т света Храма и глаз Пророков.
– У вас на Вулкане есть истории подобные этой? – спросила Лара, когда закончила.
– Вообще-то я с Земли, – сказал Кирк, размышляя над тем, что ему только что рассказала Лара.
Это баджорское фольклерное – или религиозное – морское существо, которое он видел, существо, которое атаковало его и утащило Пикарда к его смерти, очевидно и было самим Б’ат б’Этел. И каким-то образом Лара верила, что это существо могло спасти ее ребенка. Лара пожала плечами, словно между двумя мирами было мало различия. Для нее все чужаки были одинаковы.
– Но у вас есть истории, подобные нашим?
– Множество, – сказал Кирк. – Детали отличаются в зависимости от культуры. Но уроки, которые они преподают, очень схожи. И на Земле и на Баджоре.
Лара задумчиво уставилась на него.
– Без Пророков, направляющих вас, не знаю как такое может быть. Но я не сомневаюсь в ваших словах.
– Другие, – сказал Кирк, – Фриин, Эксин, Рэнн, они говорят, что во Внутреннем море не живет ничего размера Б’ат б’Этел.
– Они боятся.
– Чего? – спросил Кирк.
Лара отодвинула стакан с чаем.
– Правды, – торжественно сказала она. – Если бы они признали, что Б’ат б’Этел реален, тогда им пришлось бы признать, что история его падения тоже верна. А это означает, что реальны сферы, реальны Пророки, Храм реален. А потом они бы поняли, насколько пуста их жизнь, и сколько работы они должны проделать, чтобы восстановить внимание Пророков.
По крайней мере, подумал Кирк, он увидел всю историю целиком, хотя бы так как видела ее Лара.
– Профессор Нилан, он не верил в Пророков, не так ли?
Лара говорила неодобрительно.
– Он называл их ?чужаками из червоточины?.
– И он не верил в Б’ат б’Этел.
– Подводные животные такого размера не могут прокормиться в ограниченной среде обитания Внутреннего моря.
Кирк понял, что она передала то, что сказал ей Нилан.
– Чего именно вы от него хотели?
– Шанса, – просто сказала Лара. – Всего лишь шанса увидеть, можно ли спасти мою дочь.
Кирк констатировал единственный вывод, который казался ему логичным.
– Вы попросили, чтобы ныряльщики поискали Б’ат б’Этел.
– Поискали, нашли, и убили его, – сказала Лара.
Кирк закрыл глаза.
– Это единственный способ получить паг р’тел. Жизненную силу животного. Б’ат рейл находится в нем.
– И он может вылечить вашу дочь?
– Если позволят Пророки.
Кирка внезапно обуяло ощущение, что Лара ему лжет.
– Лара, как получилсоь что профессор Нилан отказался разрешить вам поохотиться на существо, в существование которого он не верил?
Голос Лары был неумолим.
– Именно поэтому я не жалею, что он мертв. Он был злобным человеком. У него не было никакой причины отклонять мою просьбу. Особенно после… – Она остановилась словно обдумывая заново то, что хотела сказать.
Но у Кирка не было времени для тайн.
– После чего?
– Это я привела его в это место. В Бар’трайл.
Это открытие поразило Кирка.
– Откуда вы знаете где был Бар’трайл?
Блаженная улыбка Лары была потрясающей.
– Пророки пришли ко мне Джеймс Кирк. Пророки сказали мне все.
И Кирк вспомнил, где он видел такую улыбку прежде.
Глава 21
Когда эффект транспортации исчез, комната, которая обрела форму вокруг Кирка, оказалась заполненой сотней оттенков зеленого, и его первый вдох принес с собой богатые запахи цветущих джунглей, пышных растений, и искрящихся речек.
Он посмотрел вперед, и увидел светящуюся стену переплетенных ветвей изысканно алых и шафрановых цветущих растений, и единственное, что не давало ему подумать, что он оказался на какой-то похожей на рай планете – высокая, прозрачная, изгибающаяся кверху стена в нескольких дюжинах метров за растительностью, показывающая звезды, и «Энтерпрайз», висящий всего в километре от них.
Кирк чувствовал себя почти уязвленным невыносимым очарованием открывающегося вида. Потом он почувствовал, как пара рук слегка скользнули сзади по его плечам. Он резко обернулся, и прежде чем смог заговорить, губы Норинды слились с его губами, словно пробуя его на вкус, и взамен давая пробовать себя.
Она обошла его, все еще удерживая свою руку у него на его шее, и притянула его ближе, словно в следующие несколько секунд они готовы были слиться в акте любви, какого прежде не знал ниодин человек. А затем, словно привлечение его внимания было всем, чего она желала, она отстранилась, скромно скрестив перед собой руки.