Инга положил белую жемчужину обратно в мешочек, связал тесёмки вокруг шеи и спрятал на груди, до последней пуговицы застегнув свою рубашку, чтобы никто не видел, что у него под нею. Затем он осторожно спустился с дерева и вернулся в их «спальню», где всё ещё сладко посапывал Ринкитинк. Билбил пощипывал зелёную травку, но вид у него был сердитый. Мальчик поздоровался, но козёл и не подумал отозваться. Инга вошёл в спальню, Ринкитинк проснулся и спросил:
— Ну, что там у тебя за тайна? Я думал о ней даже во сне и к тому же никак не могу перевести дух от вчерашней работы. Расскажи мне твой секрет.
— Если рассказать секрет, то он перестанет быть секретом, — рассмеялся мальчик. — К тому же это наш фамильный секрет, и потому мне положено о нём помалкивать. Но одно я сказать могу: завтра с утра мы сможем уплыть с этого острова.
Слова эти сильно озадачили Ринкитинка.
— Вообще-то, пловец из меня никудышний, — признался он Инге. — Правда, я такой плотненький, что буду держаться на поверхности, но с этого мало толку — я только буду качаться на волнах.
— Мы поплывём не сами по себе, а на лодке, — успокоил его мальчик.
— Но на острове нет ни единого судёнышка! — воскликнул король, с удивлением глядя на принца.
— Верно, но лодка вскоре появится, — отозвался мальчик. Он говорил уверенно, ибо не сомневался в могуществе белой жемчужины. Но Ринкитинк не знал о его сокровище и решил, что мальчик от горя и потрясений лишился ума.
Именно по этой самой причине король прекратил дальнейшие расспросы, а чтобы как-то отвлечь Ингу, стал рассказывать ему смешные истории. Он первый же смеялся своим шуткам, а Инга весело ему вторил, ибо был охвачен радостной надеждой. Он впервые так радовался с тех пор, как на остров напали враги.
Ринкитинк взгромоздился на Билбила, и все трое стали ещё раз осматривать остров. В самом его центре они набрели на деревья, на которых росли фрукты. Это было очень кстати, потому что, кроме рыбы, они давно уже ничего не ели, а чем меньше ел Ринкитинк, тем больше разыгрывался у него аппетит.
— Когда я кушаю, — со вздохом признался король, — лишь тогда я по-настоящему счастлив.
К вечеру небо заволокло тучами, а в море разыгрался шторм. Принц Инга и Ринкитинк поспешили укрыться в спальне. Присоединился к ним и Билбил. Король и козёл были слегка испуганы этой бурей, но Инга в душе ликовал, видя, как сбывается предсказание белой жемчужины.
Всю ночь завывал ветер, грохотал гром, сверкала молния, дождь лил как из ведра. Но к утру буря стихла, и, когда выглянуло солнце, ничто не напоминало о ночном неистовстве природы — разве что несколько поваленных деревьев.
Глава 6. Волшебная лодка
Принц Инга проснулся с первым лучом солнца и в сопровождении Билбила отправился на морской берег поглядеть, не появилась ли лодка, о которой ему говорила белая жемчужина. Он ни на секунду не сомневался, что обязательно найдёт её. И правда, довольно скоро мальчик заприметил вдалеке какой-то тёмный предмет.
— Лодка, Билбил! — радостно закричал Инга и бросился вперёд. Это и в самом деле была большая просторная лодка. Хотя её и прибило к берегу штормом, она была в полном порядке, и на ней можно было хоть сейчас отправляться в путь.
Некоторое время мальчик стоял, рассматривая лодку, и гадал, откуда же она появилась. Она совершенно не была похожа на другие суда, которые ему приходилось раньше видеть. Снаружи она была выкрашена в густой чёрный цвет, но изнутри была отделана чистым серебром, отполированным так, что в него можно было смотреться как в зеркало, и поэтому ярко сверкавшим под лучами солнца.
На сиденьях были бархатные, белые, расшитые золотом подушки. У кормы стоял бочонок с серебряными обручами. Инга увидел, что он полон свежей питьевой воды. На носу стоял большой сундук, сандалового дерева, окованный серебром. Инга поднял крышку: сундук был доверху наполнен морскими сухарями, пирожками, мясными консервами, а также спелыми сочными дынями. Этих запасов должно было хватить на долгое плавание.
На дне лодки лежали два сверкающих весла. Кроме того, имелся у неё и навес из серебристой ткани, чтобы защитить пассажиров от жаркого солнца. Сейчас, правда, он был закатан назад.
Инга, что и говорить, очень обрадовался лодке, но, поразмыслив, решил, что, если голубая жемчужина не придёт на помощь, ему одному до Регоса и Корегоса не догрести.
Пока он стоял и думал, к нему подошёл король Ринкитинк и сказал:
— Ай-ай-ай, юный принц! Всё вышло, как ты сказал. Вот лодка! Но как она здесь оказалась и, главное, как ты знал о том, что она здесь окажется, — большая для меня тайна. Но всё равно я счастлив без меры — я тотчас же отправлюсь в этой лодке назад, в свой дорогой город Гилгод. Слишком долго я отсутствовал.
— Я не собираюсь в Гилгод, — сказал Инга.
— Очень жаль, друг мой, я был бы очень рад там тебя видеть. Но если хочешь остаться на этом острове, оставайся, — молвил Ринкитинк. — А когда я вернусь к себе, то пошлю за тобой своих людей.
— Это моя лодка, Ваше Величество, — спокойно напомнил Инга.