Читаем Ричи полностью

Между Гарри и Ричардом на заднем сиденье расположился Донки. Стив, как обычно, управлял автомобилем, а Скотт занял переднее пассажирское сиденье.

– Так это домовой эльф? – спросил Гарри, с любопытством рассматривая домовика.

– Совершенно верно, – произнёс Ричард. – Как твои успехи, Гарри?

– Фух! Наконец-то школа закончилась! Каникулы! – Гарри Поттер светился от счастья. – А у тебя как дела, Ричи?

– Замечательно. Сдал экзамены и теперь до сентября свободен, словно птица в небесах – только успевай крыльями махать. Помнишь, я писал тебе о том, как нашел Донки?

– Такое разве забудешь! – Гарри старался не засмеяться, но не смог скрыть улыбки. – Я так никогда не смеялся. Ты так забавно описал того фермера. Интересно, его дети будут учиться вместе с нами в Хогвартсе?

– Скорее всего. Я не уточнял возраста детей мистера Криви. Возможно, кто-то из них поступит в Хогвартс уже в этом году, а может и после нас.

– А я новое заклинание выучил! – похвалился Гарри, после чего ойкнул, прикрыл рот ладошками и посмотрел на Стивена.

– Не переживай, Гарри, – похлопал товарища по плечу Ричард. – Стив работает в спецслужбе и знает о волшебниках. К тому же, если ты не заметил, Донки сидит с нами с самого начала.

– Сэр, – с лёгким возмущением произнес водитель, – прошу вас не разглашать секретных сведений о том, где я работаю и на какой должности. И о других агентах тоже, сэр.

– Извини, Стив. Больше не повторится.

Слово не воробей, вылетит – из бластера хрен попадешь. Гарри уже услышал нужную информацию и с восхищением уставился на водителя.

– Сэр, простите, – сказал юный Поттер, – а вы что, прямо как Джеймс Бонд?

– Почти. Я круче! – отозвался Стивен уже более спокойным голосом.

– Вау! – вырвался восторженный возглас у Гарри. – А у вас тоже есть пистолет, как у дяди Скотта?

– Конечно, – ответил Стив.

– Гарри, не приставай к человеку, – сделал племяннику замечание Скотт.

– Простите, – повинился Гарри, после чего переключился на своего ровесника. – Ричи, спасибо за приглашение. Я почти никуда не выбираюсь.

– Не ври, пацан! – притворно возмутился Скотт. – А как же походы со мной в тир и рыбалка?

– Эм… Я не это имел в виду, дядя Скотт. Просто тогда мы с вами были, а тут мы с Ричи.

– Это всего лишь рядовая поездка ради приемки сданного строящегося объекта, – заметил Ричард. – Конечно, мы устроим пикник с барбекю, но можно придумать что-нибудь получше. Гарри, как ты смотришь на то, чтобы в июле слетать в американский Диснейленд?

– Диснейленд? – глаза Гарри загорелись восторгом.

– Ага, Диснейленд. Пригласим моего хорошего знакомого – Джастина Финч-Флетчли. Возможно, дядя Чарли отпустит с нами Билла. Будет весело. Правда, тогда охраны с нами будет больше, чем вмещает один автобус.

– А эти ребята нормальные? – с осторожностью спросил Гарри.

– Отличные ребята! – заверил Ричард под насмешливое хмыканье Скотта и Стива. – Только один из них принц, но это не тот недостаток, на который стоит обращать внимание. Мы вон вообще волшебники. И ничего, как-то же живём с этим.

– Принц?! – рот Гарри открылся в виде буквы "О", глаза стали размером с крупную монету.

– Ну да, принц Уильям. Слышал о таком?

– Боже мой, кто не слышал о принце Уильяме?! – изумленно воскликнул Гарри. – Ты что, хочешь сказать, что с нами в Диснейленд поедет принц Уильям?

– А что, если он принц, то не человек и не хочет покататься на американских горках?!

– Ну-у… – изобразил смущение Гарри Поттер. – Наверное, хочет. Я точно хочу. А сколько ему лет?

– Он на год младше нас.

– Ричи, а кто второй мальчик: король, император, сын президента? – спросил Гарри.

– Почти угадал. Отец Джастина банкир и Лорд. Барон Финч-Флетчли. Но не переживай по этому поводу. Джастин скромный парень и свой в доску. Не какой-то там мажор. Лучше скажи, когда ты успел пострелять? И почему меня не позвал?

– Дядя Скотт приглашал в тир только меня, – смущенно улыбнулся Гарри. – Ты не обижаешься?

– С чего бы это? – Ричи весело засмеялся. – Гарри, это была подколка! Я тебя, знаешь ли, тоже не зову на семейные посиделки. Так что за заклинание ты выучил?

– Алохомора! – с гордостью ответил юный Поттер. – С помощью этих чар замок можно открыть быстрее, чем отмычками.

– Можно подумать, что ты умеешь пользоваться отмычками, – вызывающе ухмыльнулся Ричард.

– А вот и умею! – ответил Гарри. – Меня дядя Скотт научил.

– Раз мистер Поттер научил, тогда верю. С его богатой детективной практикой каких только навыков не нахватаешься. Иногда мне кажется, что он умеет всё на свете, как и Стив.

– Парень, ты преувеличиваешь, – веселым тоном отозвался Скотт. – Например, вертолетом управлять я не умею.

– А Стив? – спросил Ричард.

– Вертолетом… Умею, сэр, – отозвался водитель. – Самолетом я тоже умею управлять и имею соответствующие удостоверения.

– Супер! – восхитился Гарри Поттер. – Хотел бы я тоже уметь управлять самолётом.

– Мне репетитор по чарам говорила, что волшебники летают на метлах. На метлах, Гарри! Это же безумие!

– Правда?! – изумленно воскликнул Гарри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пурпуры

Похожие книги