На границе своей земли Люциус с непомерным изумлением обнаружил ограду. Весь Малфой-манор по границе был обнесен металлической сеткой, поверх которой была натянута колючая проволока. На заборах висели такие же знаки в виде желто-черного круга. Лишь в некоторых местах на дорогах у забора имелись разрывы, но там возле шлагбаумов располагались вооружённые отряды магловских военных.
Люциус собирался внаглую приземлиться неподалеку от одного из патрулей и с помощью Конфундуса выяснить, куда подевались его смерды. Он даже начал заходить на посадку, но в последний момент перед приземлением краем глаза заметил красную мантию. Обратив в то место более пристальное внимание, Малфой с ужасом завис на месте.
"Авроры? – панически подумал он. – Что тут делают авроры?! Неужели Министерство магии как-то причастно к пропаже моих смердов?"
Люциус постарался как можно медленнее и незаметнее улететь обратно к поместью. Он собирался камином переместиться в Министерство магии и выяснить всё там.
После долгих препирательств с секретарем Малфой умудрился вытребовать встречу с Министром Магии. В кабинет он влетел, будучи жутки раздраженным и на взводе.
– Мадам Багнолд, что за дела? – гневно воскликнул он. – Куда подевались мои смерды?
– Смерды? – сурово свела брови вместе министр. – Малфой, вы головой не ударялись? Что за чушь вы несёте? Обратитесь в Мунго, там вас вылечат.
– Ну эти… – Малфой в раздражении пощелкал пальцами. – Арендаторы!
– Ах, арендаторы… – слащавым тоном протянула Багнолд. – Малфой, вы забываетесь. Что, почувствовали себя средневековым властителем? Сейчас нет господ и крестьян. Не пойму, чего вы от меня хотите?
– Чего?! – Люциус гневно раздувал ноздри. – Мои крестьяне пропали! Побросали дома и исчезли. Вместо них остались лишь какие-то знаки, предупреждающие об опасности.
– Ах, это… – министр расслабленно сложила перед собой на столе руки в замок. – Кажется, мне докладывали об этом. Маглы на территории вашего манора обнаружили какую-то ядреную отраву, которую они называют цезием. После этого они в срочном порядке эвакуировали всех жителей. Но это произошло как минимум две недели назад. Вы что, не знали?! – изобразила она притворно удивлённый вид.
– Не знал…
Малфой вспомнил о том, что он аристократ. Мужчина постарался придать своему лицу безмятежный вид.
– И когда вы уберете эту отраву? – спросил он.
– Мы?! – Багнолд усмехнулась. – Люциус, вы что-то путаете. У нас Министерство магии, мы не лезем в дела маглов.
– Вы что, предлагаете мне самому убирать отраву? – изумлённо округлил глаза Люциус.
– О, нет, мистер Малфой, – суровым тоном произнесла министр. – Настоятельно не рекомендую вам заниматься чем-то подобным, если не желаете попасть в Азкабан.
– В Азкабан?! – непритворно был ошарашен Люциус. – За что?
– Мистер Малфой, в связи с обнаружением отравы, маглы установили пристальное наблюдение за вашим манором. Любое волшебство вне территории вашего поместья, защищённого чарами, будет расценено как серьезное нарушение статута секретности. До десяти лет лишения свободы…
Всю невозмутимость Малфоя смыло, будто по эмоциям прошлось цунами.
– А… Э-э-э… – завис он и не мог из себя выдавить слова.
– Всего доброго, мистер Малфой, – с нажимом намекнула на окончание аудиенции министр.
– А как же маглы… – растерянно произнес Люциус. – А деньги за аренду?
– Какие деньги, мистер Малфой? – вывалила на мужчину тонну сарказма Багнолд. – Нет арендаторов – нет платы за аренду. Магловским Департаментом окружающей среды ваши договора с арендаторами в связи с чрезвычайной ситуацией были признаны недействительными.
Люциуса словно огрели кувалдой по голове. Сердце пропустило удар, перед глазами расплылось. Он покачнулся и убитым голосом спросил:
– Это что получается, я в этом году не получу ренты?
– Не только в этом году, мистер Малфой, – продолжила добивать мужчину министр. – Маглы говорили, что обнаруженный на территории вашего манора цезий, становится безопасным в срок от семи до двенадцати лет. Рассчитывайте примерно на десять лет.
– ДЕСЯТЬ ЛЕТ?! БЕЗ РЕНТЫ? БЕЗ ЕДИНОГО ГАЛЛЕОНА ДОХОДА?
Лисья ухмылка вылезла на лицо министра. Она слегка прикрыла глаза и отрицательно качнула головой.
– Мистер Малфой, – слащаво протянула она, – вы забываете о том, что за землю нужно платить налог короне… – и тут же громче добавила суровым тоном: – И немедленно пошли вон из моего кабинета!
Малфой хотел завыть подобное раненому зверю. Он с трудом удержал себя в руках. Поняв, что спорить бесполезно, волшебник направился на выход из кабинета. Ноги Люциусу удавалось передвигать с огромным трудом, он шаркал подобно старому деду.
"Сколько же мне будет стоить удержать свои земли? Ох, Мерлин! А ведь курс галлеона изменился! Мне придётся потратить в три раза больше средств!"
Глава 55
Очередная инспекция "Мастерской Гросвенора" проходила в торжественной обстановке. Артур Уизли сопроводил Ричарда в один из подземных ангаров, который благодаря чарам Незримого расширения имел исполинские размеры.
В огромном помещении суетились волшебники в синих рабочих комбинезонах авиамехаников.