Читаем Ричи полностью

На самом деле желтыми окуляры казались лишь снаружи. Изнутри же они были полностью прозрачными. Аналогично у Гермионы создавалась лишь видимость розовых очков. Цветные стёкла были необходимы для маскировки информации, которая будет транслироваться на внутреннюю поверхность стекол. Проверено в волшебной лаборатории – это на самом деле работает, хоть и не идеально. Гарри Поттеру пришлось сделать прозрачные очки, потому что он изначально в таких ходил. Маскировка.

– Садитесь, мистер Гросвенор, – крайне недовольным тоном произнесла Макгонагалл. – Не задерживайте начало урока.

Кроме обиженной на Ричарда замдиректора, никто в школе к нему из-за очков не докапывался. Отсюда он сделал вывод, что Макгонагалл лишь нужен был повод, чтобы выразить своё недовольство. К счастью, пуффендуйцы относились к факультетским баллам наплевательски: есть – хорошо, нет – ну и ладно. Где-нибудь на другом факультете за все те баллы, который потерял Гросвенор в качестве штрафных очков, ему бы уже устроили бойкот. Конечно, с допущениями. К примеру, на Равенкло вряд ли, ибо там народ понимает, что если сегодня бойкотировать одного из крупнейших работодателей магической Великобритании, то в будущем работу будет найти очень сложно. Слизеринцам в большинстве плевать на положение Гросвенора. А Гриффиндорцы излишне импульсивные, поэтому могли сначала сделать что-то, а затем разгребать последствия.

Вечером следующего дня у Ричарда зазвонил магофон.

– Гросвенор у аппарата.

– Ричард, рада слышать вас, – приятный мурлычущий голос Багнолд будто щекотал ухо.

Ричарду пришлось отойти в дальний конец гостиной, чтобы пообщаться спокойно и без лишних ушей.

– Миллисента, несказанно рад вас слышать. Мне кажется, или с каждым разом ваш голос всё более очаровательный?

– Ричард, давайте как обычно, без лишних расшаркиваний и разговоров о погоде, – грудным голосом произнесла Багнолд. – Мне вскоре предстоит встреча с Министром Магии Франции.

– Что же, милейшая Миллисента, не буду вас утомлять. Полагаю, вы звоните по важному вопросу?

Госпожа министр не стала ходить вокруг да около.

– Блэк нашелся!

– Счастье-то какое! – с иронией ответил Ричард.

Из динамика переговорного аппарата раздался заливистый смех.

– Я так и думала, что вас обрадует эта новость. Ричард, знаете, где его нашли?

– В Мунго?

– Ох, Ричард, да вам можно сразу заменять профессора Трелони на должности преподавателя прорицаний. В точку! Как вы узнали?

– Скажем так, это я посоветовал Сириусу Блэку наведаться в госпиталь.

– Лично? – удивилась министр.

– Не совсем. Так, небольшая записочка…

Из трубки магофона донесся громкий задорный смех.

– Небольшая – это случайно не та, которую даже из Хогсмида было видно?

– Не знаю, не знаю… Я в Хогсмид не выходил, чтобы посмотреть, видно оттуда или нет.

– Ричард, порой я начинаю вас опасаться, – шутливым тоном сказала министр. – Ваши решения зачастую нестандартные и непредсказуемые, но при этом эффективные. Как думаете, стоит ли что-нибудь предпринимать по Блэку?

– Оштрафуйте его за порчу картины в замке, да и хватит с него.

– Картина? – удивилась Багнолд.

– Да был тут осенью инцидент. Этот дурень пробрался в Хогвартс и порезал ножом картину, которая закрывает вход в общежитие Гриффиндора.

– Вот это номер! – голос госпожи министра был весёлым. – Он что, ничего не знал? Мы же даже в "Ежедневном пророке" выпустили маленькую статейку, правда, совсем крошечную, на четвертой странице и рядом с рекламой, но зато правдиво написали о приговоре, вынесенном Петтигрю.

– Миллисента, вряд ли Блэк читал газеты.

– Это что же, мы не могли поймать Блэка потому, что он не читал газет? – оказалась изумлена Багнолд. – Вот это да!

– Согласен, тот еще номер. Этот прохвост заставил мою голову напрячься.

– Ричард, спасибо за приятную беседу. Я вас услышала. Всего доброго.

– До свидания, Миллисента. Все эти преступники, бизнес, политика – это не важно. Главное – берегите себя и своих близких!

– Золотые слова, Ричард. Вам желаю того же.

* * *

Минуло уже почти четыре месяца с тех пор, как Гарри, Ричи и Гермиона приготовились к нападению Добби. Их искины постоянно сканировали территорию замка, создавая его трехмерную модель-карту. Но домовой эльф сгинул, словно на совсем, и никогда больше в Хогвартсе не появлялся.

Сириус Блэк несколько месяцев провел в госпитале Святого Мунго, где ему поправляли подорванное в Азкабане здоровье. Там-то его и оштрафовали на сто галлеонов за порчу имущества Хогвартса представители Департамента магического правопорядка.

В марте несколько мандрагор закатили в теплице номер три шумную, безобразную вечеринку, чрезвычайно порадовав профессора Спраут. Так студентам стало известно, что взрослеющие мандрагоры похожи на человеческих подростков. Вот только, когда вечеринку устраивают подростки, никто из взрослых почему-то не радуется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пурпуры

Похожие книги