Читаем Ричи полностью

– Нисколько, мэм. Позвольте представиться – Граф Гросвенор, Ричард, наследник герцога Вестминстерского. Имею честь заверить вас, что в моем сейфе в Гринготтсе достаточно средств для оплаты такого заказа даже с учетом вашей работы.

У мадам Малкин пересохло во рту. Ей стало дурно. Она пыталась посчитать в уме сумму, в которую обойдётся закупка шерсти, но числа путались и никак не хотели складываться в конечную сумму.

– Милорд… – ещё более хриплым голосом выдавила из себя побледневшая хозяйка магазина. – Я… Мы должны вначале посчитать стоимость материалов… К тому же, столь крупную закупку шерсти единорога невозможно осуществить быстро…

– Мэм, я вас не тороплю. Пришлите мне сову с предварительной суммой, я выпишу поручение своему гоблину в Гринготтс о выплате вам предоплаты. А когда заказ будет готов, вы получите щедрую оплату за работу. Мадам Малкин, вас это устраивает?

– Д-да… Да, Лорд Гросвенор! Конечно, устраивает! Для меня это будет невероятным опытом. Работать с шерстью единорога в таком масштабе… Ох, Мерлин всемогущий! Я даже мечтать о таком не могла. Но ведь это не менее восьми фунтов шерсти!

– Сто двадцать восемь унций?! – как нечто ничего не значащее протянул Ричард. – Всего-то около тринадцати тысяч галлеонов за шерсть? То есть готовая одежда будет стоить в районе тридцати тысяч. Я вам сразу же выпишу поручение на выплату пятнадцати тысяч задатка.

Мадам Малкин покачнулась и ахнула. Она правой рукой попыталась нащупать сердце, но нащупала свою пышную грудь.

– Милорд, прошу, не пугайте меня так. Мой магазин в год не приносит такой прибыли!

– Значит, мэм, у вас должен быть неплохой стимул сделать всё быстро и качественно, – одарил даму широкой улыбкой Ричард. – И ещё…

Мальчик распахнул пиджак, демонстрируя на подложке герб Гросвеноров в виде щита, но если присмотреться, то можно было увидеть, что он будто соткан из брючных ремней и на нём изображены два стога сена и пара решеток с цепями. Подобие щита подпирают два золотых пса в синих ошейниках, стоящие на задних лапах, а венчает щит рыцарский шлем в виде купола и на его верху стоит третий маленький золотой пес без ошейника. Внизу проходит лента с девизом "VIRTUS NON STEMA", что в переводе означает "Добродетель, а не происхождение".

– Этот герб необходимо нанести на всю одежду, за исключением женской ночной рубашки, мэм. Я вам вышлю эскиз совой.

– Хорошо, Граф Гросвенор, – с радостью выдохнула мадам Малкин.

Некоторое время спустя мальчики покинули магазин. Гарри с невероятной радостью вдохнул свежий воздух Косого переулка. Ему казалось, что солнце светит ярче, небо более синее и жизнь в целом замечательная штука, если не приходится торчать в магазине одежды в компании Ричарда. Гарри готов был заниматься чем угодно, кроме шопинга. Предложи ему кто-нибудь сейчас выбрать между шопингом в компании друга и повторным убийством Воландеморта, которое приписывают ему, он бы без раздумий выбрал второе.

– Как, Ричи? Как можно целый час выбирать фасон трусов?!

– Гарри, ты не понимаешь всей важности нижнего белья, – наставительным тоном произнес Ричард. – Нижнее бельё на тебе почти двадцать четыре часа в сутки! А если оно ещё приносит пользу…

– Трусы! Это гребанные трусы, Ричи!

– Ничего подобного! – возмутился Ричард. – Это трусы из шерсти единорога!

– Ричи, это гребанные трусы из шерсти долбанной редкой волшебной лошади! Боже мой! Подумать только – сто пятьдесят… Сто пятьдесят тысяч фунтов за труселя!!! Ричи, у меня нет слов.

– Гарри…

– Да-а? – вопросительно протянул Поттер.

– Я понял.

– Что ты понял? – нахмурил брови Гарри.

– Ты тоже хочешь себе такие труселя! Давай вернемся и сделаем заказ на тебя.

– НЕ-Е-Е-Т!!! НЕТ-НЕТ-НЕТ! Я не вернусь в это адское место. Тем более ради трусов.

На крик Гарри Поттера обернулись многие волшебники, но ему было плевать.

– Что угодно, Ричи, хоть убей меня, но только не магазин одежды! Молю тебя!

– Ладно-ладно, – поднял вверх ладони Ричард. – Кафе-мороженое тебя устроит?

– О, да!

<p>Глава 24</p>

Август пролетел практически незаметно. Ричи полностью подготовился к школе и с утра первого сентября из дома в Лондоне поехал на вокзал Кинг-Кросс.

Стивен привез юного господина к вокзалу и отправился сопровождать его к девятой платформе. В это время Ричард был занят важным разговором по радиотелефону, что привлекало внимание прохожих. Ведь владелец такого аппарата – огромная редкость, а уж если это мальчик одиннадцати лет в дорогущем костюме, то и вовсе удивительное зрелище.

– Да, мистер Сильвер, мне нужна компания в офшоре. К следующему году у нас должен быть свой хедж-фонд в месте с максимально лояльным налогообложением и чтобы не было проблем с британскими властями.

– Сэр, хедж-фонд? – переспросил Дэн.

– Именно, мистер Сильвер. Хедж-фонд под управлением нашей компании. Девяносто процентов валютных активов переводите в доллары.

– Есть, сэр. Что-то еще?

– Конечно! Что по акциям Нокиа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пурпуры

Похожие книги