Блейд исчез тихо, покинув кабинет на цыпочках. По дороге к своим покоям он заглянул в трапезную и долго любовался великолепным кубком Святого Отца.
Глава 4
Дно ущелья шло вверх, каменные стены по обе его стороны мельчали, становились все ниже, воздух похолодал; вероятно, беглецы поднялись уже на три-четыре тысячи футов. Три зубца Гарты слились в один, ледяная корона Тарри сияла далеко за спиной, а впереди постепенно росла снежная шапка Тойна. Теперь Блейд знал, где они находятся; тропинка вывела их к восточным отрогам Тойна и, следуя ее изгибам и поворотам, путники медленно поднимались к перевалу. За ним лежал старый тракт, на который он собирался выйти с самого начала — дорога к зеленым долинам Итора и к свободе.
Они шли уже больше десяти часов, и Аста еле передвигала ноги. Странник поддерживал ее, временами бережно прижимая к себе; хотя она старалась не подавать вида, он знал, что каждый шаг дается ей с трудом. Похоже, что они и сегодня не смогут добраться до караванной тропы, подумал Блейд, все чаще поглядывал на юную монахиню. Может, устроить небольшой привал?
Когда до перевала оставалось мили полторы, Аста, закусив губы, с тихим стоном опустилась на камни.
— Хочешь передохнуть? — Блейд устроился рядом.
Аста всхлипнула, упрямо мотая головой:
— Дойдем до тракта, тогда… ты же сказал, что уже близко…
— Близко для того, кто может шевелить ногами, — усмехнулся Блейд и, вдруг легко приподняв девушку, устроил у себя на коленях. — Давай-ка посмотрим, что с твоими ступнями…
— Не надо, — Аста подобрала ноги, натягивая на них подол длинного платья. — С ними все в порядке. Я просто устала, Ричар. Немного посижу и пойду… — Она взглянула прямо в лицо Блейду, широко распахнув темно-синие глаза, и неожиданно мягко улыбнулась. — Мы ведь скоро придем, да?
— На этот перевал — возможно. Но за ним будет еще один, и еще… Горы как жизнь, девочка: то бредешь ущельем, то подымаешься вверх, к перевалу, то лезешь на отвесную стену…
— Значит, — перебила она, — может встретиться и вершина горы? И пик — самый высокий?
— Разумеется.
С минуту она размышляла, почти утонув в объятиях Блейда, уютно свернувшись калачиком и положив головку на его широкое плечо.
— Скажи, Ричар, а ты прошел свой пик? Тот — самый высокий?
— Не знаю, малышка. Этого не знает никто. Лишь спустившись на равнины старости и оглянувшись назад, человек может сказать — вот моя главная вершина. Иногда она так далеко, что глаза уже не в силах ее различить…
— Но ты такой молодой… — рука Асты скользнула по щеке странника.
— Не очень, детка. Я… у меня могла быть дочь… Такая, как ты.
Эти слова вырвались неожиданно, словно против воли, и Блейд вдруг испытал странное и щемящее чувство потери. Словно перед ним вдруг пролегла тропа вниз, к тем самым равнинам старости, о которых он говорил Асте, а сзади была пустота. Пустота и безжизненный камень — в тех горах, которые он перешел, не вырастив в них ни деревца, ни цветка, ни травинки… Хотя, видит Бог, в пути ему попадались весьма плодородные земли!
— Где же была я? — выдохнула ему в самое ухо Аста.
— Что? — Блейд вздрогнул, отгоняя прочь грустные мысли.
— Где же была я? — настойчиво повторила девушка. — Если жизнь людская — странствие среди ущелий и гор, то где же была я?
Он понял и нежно погладил каштановые локоны.
— В зловонной яме, моя девочка. Боюсь, что так.
Аста всхлипнула и обхватила его за шею. Минут пять странник сидел, боясь пошевелиться; потом ее дыхание стало мерным, и он понял, что девушка спит. Отлично! Час крепкого сна восстановит ее силы, и они успеют засветло пройти этот проклятый перевал…
Поднявшись, Блейд осторожно опустил девушку на землю меж двух больших валунов, прикрыл плащом и сунул ей под голову мешок. Плащ был серым, и теперь, чтобы разглядеть Асту, надо было приблизиться почти вплотную. Он проверил, легко ли выходит из ножен меч, зарядил арбалет и легким шагом двинулся по тропе к перевалу.
Разведка была насущной необходимостью. Касс Сиркул, доблестный капитан Святой Стражи, всегда казался Блейду человеком предусмотрительным, и если никто не шел за беглецами по пятам, значит, сюрприз был приготовлен впереди. Естественно, на перевале; миновать эту ключевую точку было почти невозможно. На миг Блейд пожалел, что не остался в той долинке с речушкой, что уходила далеко к западу, огибая подножье Тойна. Путь был бы намного дольше, но, возможно, безопаснее… Нет, вряд ли! Он покачал головой и мрачно усмехнулся. Если Сиркул поднял сотни три-четыре горцев, то, без сомнения, все тропы, ведущие на юг, уже перекрыты. Всюду рано или поздно пришлось бы пробиваться с боем.