Читаем Ряд случайных чисел (СИ) полностью

— Да? Ага. Ну да. Наверно. Вот об этом я и хочу тебя спросить. Вот я тебе вроде пакость сделал: твоя райя из-за меня в ящике — а ты со мной возишься, окучиваешь, как добрый дядюшка. Почему?

— Скорее дедушка! — фыркнул дэ Мирион. — Все просто. Я тебя поднял — значит, по закону ле Скайн, ты теперь мой сынок во Жнеце! Как тебе новый родственничек?

— Тебе сколько лет, папочка? — опешил Дэрри.

— Больше, чем мне бы хотелось, деточка!

— Мне тебя, что ли, действительно папой звать? У меня уже есть один, я запутаюсь! — они опять шли по междурядью, дэ Мирион высматривал что-то по известным только ему признакам.

— Ой, я тебя умоляю! Зови Доном — я буду счастлив! И не бойся, воспитывать тебя не собираюсь — больно надо! Покажу, расскажу, дам список литературы — и свободен! Ну, конечно, если что — всегда помогу, но я, как ты догадываешься, не всемогущ. Давай-ка зайдем вот сюда, тут вроде хорошо и не сильно дорого.

Вывеска гласила «Приятного аппетита!». Внутри это оказалось посудной лавочкой. Глаза у Дэрри разбежались. С посудой он всегда сталкивался за уже сервированным столом, где внимание уделял вовсе не ей, а тому, что на ней лежало, и — иногда — соблюдению правил этикета. А тут… Тут был выбор. Полки были забиты кружками-вампирками разных размеров, расцветок и материала, мисками в комплекте с металлическими ситами, толкушками и еще какими-то неведомыми прибамбасами, Дэрри и назначения-то их не знал, тем более — как такие называются. В застекленном прилавке лежали трубочки для питья — фарфоровые, золотые, деревянные, пачки одноразовых из нарезанной в размер соломы для дешевых массовых мероприятий вроде похорон и забегаловок типа «Соломинки».

— Я бы посоветовал… — начал Дон, но, здраво оценив выражение лица Дэрри, решил заняться покупками сам. Из этой лавки они зашли еще в одну, потом еще…

— А скажи-ка мне, трепетный мой, ты, случаем, не девственник? — Дэрри даже подскочил от такой смены темы: они только что купили килограмма два печенки — какая связь?

— Нет, — покосился он на Дона. — А что, похож? Отец же при тебе меня ругал — про юбки и все такое.

— Ну, а что — юбки, — хмыкнул Дон. — Мало ли, может тебе фасончик к душе припал! Они та-акие быва-ают — не то, что эти шта-аны пра-ати-ивные! О! Что я слышу! Неужели ты хихикать умеешь? Кто бы мог подумать! Ладно. Нет — и слава Жнецу, одной проблемой меньше. Тогда нам здесь делать больше нечего. Ура, вперед! Нас дом зовет… Или не дом… В общем, что-то куда-то зовет… На, сломай, у меня руки заняты.

Портал привел их к тихому боковому входу. Дэрри оценил предусмотрительность Дона: хороши бы они были со всем этим барахлом на Дворцовой парадной лестнице! А нагрузились они знатно. Со всех сторон у обоих свисали пакеты, сумки, сумищи, кулечки и пакетики. Часа два Дон терпеливо учил новоявленное дитя обращаться со специальной вампирской посудой и с ее помощью готовить для себя еду. Всем странным приспособлениям нашлось свое применение. Заодно еще раз перекусили. Дэрри сначала с недоверием косился на подозрительную бурую массу в вампирке, но, попробовав, пришел в восторг. Мясо, прокрученное в мясорубке с луком и зеленью, а затем протолченное сквозь сито и щедро залитое сухим красным вином, оказалось выше всяких похвал.

— Ну что? Не так уж страшно быть вампиром? Я же обещал кучу пряников! — Дон расслабленно валялся в кресле, закинув руки за голову и вытянув тощие ноги. Дэрри мыл ершиком сито, тихо зверея — мясо, конечно вкусное, но попробуй эту дрянь отмой! Зараза! Магией бы, да где ж ее взять?

— Да постучи! Щеткой! Во! — Сито волшебным образом очистилось.

— Слушай, я все равно не понимаю, — повернулся к нему Дэрри. — Ты же не просто по обязанности со мной возишься, ты… очень добр ко мне. А должен бы злиться.

— А смысл? — хмыкнул Дон. — Зачем злиться, если можно просто убить? А если почему-то нельзя убить — что толку злиться? — у Дэрри отвисла челюсть. Такой радикальный подход к решению проблем плохо укладывался в голове. Весь опыт прежней жизни вопил, что это неприемлемо. Но прежняя жизнь кончилась. А в новой, пока еще не совсем понятной, предложенный Доном способ взаиморасчетов с Миром казался вполне правильным. Рациональным. Что-то внутри Дэрона с удовольствием соглашалось — да, так и надо.

— Так… Ты ж…Чего ж не убил? — растерянно промямлил он.

— А я убил, — довольно оскалился Донни. — С чего ты взял, что не убил? Живых не поднимают, парень! И у меня к тебе уже ни-ка-ких претензий! Сплошные положительные эмоции при взгляде на дело рук своих! Я старался!

— Э-э-э… — заморгал Дэрри. — Как-то мне не приходило в голову рассматривать это под таким углом…

— А теперь пришло, — заржал Донни. — И как — не жмет? Угол не мешает? Изнутри не упирается?

— А ты знаешь — нет, — с удивлением признался Дэрри. — Даже странно. И… это нормально?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме