Читаем Reyborn Tayny-Veroniki-Spidvell 3 Zloveshchee-prok полностью

Вероника Спидвелл. Зловещее проклятье.

Деанна Рэйборн

«Зловещее проклятье» - третья книга в серии Вероники Спидвелл. Члены египетской экспедиции становятся жертвами

проклятия древней мумии в этом захватывающем романе

Лондон, 1888. Молодая искательница приключений Вероника Спидвелл, яркая и свободная как бабочки, которых она

коллекционирует, не может устоять перед очарованием экзотической тайны, особенно той, в которой участвует ее

загадочный коллега Стокер. Его бывший партнер по экспедиции исчез во время археологических раскопок с

бесценной диадемой, обнаруженной в гробнице египетской принцессы. Это исчезновение является лишь последним в

череде несчастливых событий, которые преследуют злополучную экспедицию. Ходят многочисленные слухи о том, что сбывается проклятие мстительной принцессы, и темная фигура самого Анубиса появляется на улицах Лондона.

Но опасности древнего проклятия - не единственные проблемы, с которыми должна столкнуться Вероника. Грязные

подробности и злобные враги появляются из прошлого Стокера. Пойманная в запутанный клубок заговоров и угроз -

и атак на Стокера предприимчивым новым врагом в прессе - Вероника должна отделить факты от фантазий, чтобы

распутать паутину лжи и двуличия, которая грозит Стокеру лишением всего ...

Даниэль Перез,

за дружескую поддержку Вероникe

в дороге более дальней, чем я когда-либо

для нее представляла

BERKLEY

First Edition: January 2018

СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ГЛАВА 19

ГЛАВА 20

ГЛАВА

1

Лондон, 1888

- Уверяю тебя, я вполне способен определить фаллос, когда вижу его, - сообщил мне Стокер, резко обрезая слова. - И

это не фаллос. - Он указал на артефакт, который я только что извлекла из упаковочного ящика. Образец был примерно

три фута в длину, вырезан из какой-то экзотической твердой древесины и отполирован до гладкого блеска. Мягкая

упаковочная стружка свисала с него, как очень причудливый декор. Это придавало емy странно торжественный вид.

- Конечно это фаллос, - сказала я. Я размахивала перед ним предметом спора. - Просто посмотри на шишковатый

конец.

Стокер сложил руки на широкой груди и посмотрел на меня сверху вниз. - Оцени, если угодно, длину.

Неправдоподобно, ты должна признать. Более чем неправдоподобно. - Он делал все возможное, чтобы не

показывать смущения, но на его щеках все еще цвели розовые пятна. Я находила привлекательным, что такой

закаленный человек, опытный ученый, исследователь, естествоиспытатель, военно-морской хирург и таксидермист, тем не менее не мог справиться с девичьим румянцем, столкнувшись с символом плодородия.

- Стокер, - терпеливо сказалa я, - и мужские, и женские гениталии прославлялись в ритуальном искусстве с

незапамятных времен. И часто их пропорции преувеличиваются, чтобы донести их важность до народов, о которых

идет речь.

Он скривил красиво очерченные губы. - Не взывай к этнографии, Вероника. Ты знаешь, как я отношусь к

общественным наукам.

Я пожала плечами. - Некоторые ученые считают, что изучение культуры так же важно, как исследование костей или

окаменелой улитки. И не делай вид, что ты невосприимчив к соблазнительному зову сирены гуманитарных наук. Я

видела, как ты зачитывался журнальными статьям о роли религиозного ритуала в сокращении численности

определенной разновидности черепах в Южном море.

- Я не зачитывался, - ответил он. – И кроме того, эти журнальные записи ...

Он продолжал читать мне лекции в течение следующей четверти часа, о чем я не могу сказать, потому что я

сосредоточилаась на содержимом упаковочного ящика. Во время своих путешествий я уже давно обнаружила, что

мужчины во многом одинаковы, где бы они ни встречались. И если позволить им говорить на любимые темы, тем

временем, как правило, можно довольно легко и без помех делать то, что вам хочется.

Упаковочный ящик только что прибыл в Бельведер - многообещающий музей, который Стокеру и мне было поручено

организовать под эгидой нашего друга и благотворителя, графа Роузморрана. Расположенный на территории поместья

его светлости Марилебон, Бишоп-Фолли, Бельведер представлял собой то ли великолепнный склад скрытых от

мира сокровищ, то ли хранилище семьи сумасшедших, в зависимости от точки зрения. Роузморраны были жадные

Перейти на страницу:

Похожие книги