Читаем Ревущая труба полностью

– По-моему, вон там какая-то большая гора. Но огненное волшебство еще сильно, и плохо я вижу отсюда.

– Давайте тогда поднимемся над облаками, – предложил Ши. – Готовы?

Ши взял ручку на себя, и они стали набирать высоту. Вскоре их окутала темно-серая мгла, и ему оставалось только надеяться, что он держит метлу под правильным углом. Вскоре серая пелена поблекла, и они оказались над безбрежным морем облаков, уже тронутых кое-где желтыми лучами восходящего солнца.

– Без сомненья, Стьенбьерг лежит вон там, – показал Хеймдалль. Поднажмем?

Ши ничего не углядел, кроме еще одной гряды облаков, может, разве что чуть поплотней остальных. Они устремились туда, куда указывал Хеймдалль.

* * *

– Уздечку надо было делать! – громко сокрушался Хеймдалль. – О, как же остановить сей бесовский инструмент?!

Они уже трижды пытались приземлиться на вершине и каждый раз с бешеной скоростью проносились над скалой.

– Попробую заклинанием! – откликнулся Ши.

Откинувшись назад, он продекламировал:

Ради ясеня с дубом и тиса,Ради капель росы чистых,Посади нас помягче на Стьенбьерг,Опустись из заоблачной выси!

Метла замедлила свой бег, и Ши мягко зарулил на посадку. Хеймдалль попытался последовать его примеру, но промазал и ухнул в сугроб. Когда он выбрался оттуда, волосы и брови были у него совершенно белыми, но на лице сияла ослепительная – в полном смысле этого слова – улыбка.

– Бывали ворлоки великие, Харальд, но таких, как ты... Довольно крутыми и решительными назвал бы я твои методы!

– Если вам больше не нужна метла, – парировал Ши, – я ее забираю, а эту старую рухлядь брошу. Уж мне-то она пригодится!

– Возьми, если тебя это потешит. А сейчас и ты кое-что увидишь.

Он приложил ладони ко рту и прокричал:

– Йо-хо-о! Золотая Челка! Йо-хо-о, Золотая Челка! Хозяин твой, Хеймдалль Одинссон, зовет тебя!

Некоторое время ничего не происходило. Потом Ши заметил вокруг себя какое-то подрагивающее многоцветное сияние. Образовывалась радуга, и он оказался прямо внутри нее. Только в отличие от обычной радуги, один конец у этой различался совершенно отчетливо. Медленно вытягиваясь, он уткнулся в снег прямо у их ног. Краски становились все гуще и ярче, пока окончательно не заслонили и снег, и тучи, и утесы за собой. Вниз с радуги рысью сбегал огромный белый конь с желтой, металлически поблескивающей гривой. Соскочив с радуги, умная зверюга ткнулась носом Хеймдаллю в грудь.

– Давай садись, – пригласил Хеймдалль. – Предоставляю право тебе отправиться вместе со мной, хоть и устроиться тебе придется на крупе. Смотри не ткни его случайно Хундингсбаной!

Ши с багажом, состоявшим из меча и метлы, вскарабкался на лошадиную спину и занял свое место. Конь вихрем крутнулся на месте, запрыгнул на радугу и почти беззвучно, словно под копытами у него пролегла мягкая перина, помчался по ней быстрым размашистым галопом. В ушах у Ши засвистел ветер; о скорости он мог только гадать.

Часа через два подобной скачки Хеймдалль повернул голову.

– Под облаками дом Сверра! Я уже его вижу.

Радуга загнулась вниз, исчезая в серой пелене. На миг их снова окутала туманная мгла, которая тут же взлетела вверх, и радуга, уже несколько поблекшая, но все еще достаточно прочная, чтобы их выдержать, повернула прямо к воротам посредника.

Золотая Челка, роя копытом землю, замер во дворе, весь мокрый от тающего у него на боках снега. Хеймдалль спрыгнул на землю и направился к двери, возле которой замерли на часах два дюжих блондина.

– Эй, – воззвал Ши ему вслед, – тут не найдется чего-нибудь пожрать?

– Нет времени, – откликнулся Вечно Бордствующий через плечо, исчезая в дверях, чтобы сию же секунду появиться снова, держа в руках меч и рог.

Стоявшие у дверей охранники, которым он бросил на ходу несколько слов, ринулись вокруг дома и вскоре показались, ведя в поводу лошадей.

– Герои из Вальгаллы,* [5] – пояснил Хеймдалль, торопливо влезая в перевязь, – стерегли Гьяллархорн, пока шли переговоры о моем освобождении.

Подхватив рог, он одним махом взлетел в седло. Радуга уже успела изменить направление и, когда Золотая Челка с места сорвался в карьер, лежала перед ними прямая, как стрела.

Ши спросил:

– А разве нельзя вам протрубить в рог прямо сейчас, не дожидаясь встречи с Одином?

– Никак нельзя, Харальд-ворлок. Странник – владыка и людей, и богов. Ничто не делается без его ведома и позволенья. Но опасаюсь я, что сейчас оно запоздает – запоздает навеки. – Вдруг он повернул голову. – Чу! Слышишь... Да нет, не можешь ты этого слышать. Но мои уши уловили звук, который говорит мне, что пес Гарм, страшное это чудовище, вырвался на свободу!

– Почему Одину требуется столько времени, чтобы добраться до этого Ада? – недоумевал Ши.

– Путешествует он в чужом обличье – ты и сам видел его тогда на болоте, и на обычном едет он пони. Пророчица Груя – великанского рода. Будь уверен, наверняка отказалась бы она разговаривать с ним или дурной дала бы совет, признай вдруг в нем одного из асов.

Перейти на страницу:

Похожие книги