Читаем Resurrection Walk полностью

“He just said he had a work meeting, and I knew that was a lie because it was Sunday and his unit didn’t work on Sundays.”

“Okay, so you didn’t believe him and you argued. Is that what happened?”

“Yes, and then he left. I slammed the door because he had ruined my plans for that night.”

“And what happened next?”

“I heard the gunshots. Two.”

“How did you know they were gunshots?”

“Because I grew up hearing guns in Boyle Heights, and Roberto, when we were married, took me to a gun range to teach me how to shoot. I know what a gunshot sounds like.”

“So you hear two gunshots and what do you do?”

“I thought it was him — Roberto — shooting at the house because he was mad, you know? I ran back to my son’s room and we got on the floor. But that was it, no more shots.”

“Did you make a 911 call?”

“I called, yes. I told them my ex-husband is out there shooting at my house.”

“What did they tell you to do?”

“To stay with my son and hide until they checked it out.”

“Did they tell you to stay on the line?”

“Yes.”

“Then what happened?”

“I don’t know how much time went by but then they said it was safe outside and that I should go to the door because a deputy was there.”

“Did you do that?”

“Yes, and that’s when I saw him. Roberto was lying on the ground and they said he was dead.”

I paused and asked the judge to allow me to play the recording of the 911 call Lucinda had just described. Morris did not object and the recording was played on the courtroom’s AV equipment. It did not deviate from the description Lucinda had just given, but her voice on tape had an urgency and fear in it that was absent in her recounting of the event all these years later. I felt that it was good for the judge to hear it and was surprised that Morris had not tried some sort of objection to block.

After the call was played I pivoted to a new line of questioning.

“Now, Cindi, a few minutes ago you mentioned that when you and Roberto were married, he took you to a range to learn how to shoot. Can you tell the court more about that?”

“Like what?”

“Like how many times you went to the range.”

“It was two or three times. It was before our son was born. Once he was born I didn’t want to have guns or shoot.”

“But at that time, before your son was born, did you own a gun?”

“No, they were Robbie’s guns. All of them.”

“How many guns did he have?”

“I’m not sure. Like five.”

“And he had bought all of these?”

“No, he told me he took some of them away from people. Bad people. If they found them with guns they would take them away. Sometimes they kept them.”

“Who is ‘they,’ Cindi?”

“His unit. It was—”

Morris objected, but not fast enough. Mention of the unit was out there. Morris argued that the answer should be stricken from the record and that the story and whatever else Lucinda was about to say would be hearsay based on the alleged statement of a man who was now dead. The judge sustained the objection without giving me a chance to argue it. But that was okay because everyone in the courtroom, including, and most important, the judge, knew who “they” were — the other members of Roberto Sanz’s anti-gang unit.

“Okay,” I said. “Cindi, tell us about the training at the range you did with your then-husband.”

“Well,” Lucinda began, “he taught me about the different parts of the gun and how to stand and point when firing. We shot at targets.”

“Do you remember what stance you were taught to take?”

“Yes.”

“And what was it called?”

“Oh, I thought you meant if I remembered the stance. I don’t remember if it was called anything.”

“Are you saying you could demonstrate it if the court allowed it?”

“Uh, yes.”

I asked the court’s permission to have Lucinda step down from the witness stand and demonstrate the shooting stance her husband had taught her. Morris objected, arguing that such an exercise would waste the court’s time because the demonstration could not be connected in any way to the shooting of Roberto Sanz.

“Your Honor,” I countered, “I plan to prove that Lucinda Sanz did not fire the shots that killed her ex-husband. This demonstration is one of the dots that will be connected along the way.”

“I’ll allow it,” Coelho said. “But I will hold you to your promise to connect those dots. Proceed.”

“Thank you, Judge. Cindi, would you show us what you were taught by your husband?”

Lucinda stepped down into the well, the open space in front of the judge’s bench. She spread her feet at least two feet apart for stability and brought her arms up straight and extended at shoulder height. She used her left hand to steady her right, the index finger pointing like the barrel of a gun.

“Like this,” she said.

“Okay, thank you,” I said. “You can return to the witness stand.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив