Читаем Республика девяти звёзд полностью

Дядя Федя, несмотря на то, что голову его венчала целая марлевая чалма, всё время шутил и рассказывал смешные истории.

Он так рассказал о том, как накануне вечером упал в море вместе с обрушившимся маячным мостиком, что этот трагический случай сразу стал весёлым и забавным.

— Мне твой бандит дядя Федя очень нравится, прошептал Витька на ухо Андрею. — Мировой мужик!

Андрей с мрачным видом пожал плечами.

И тогда заговорил отец Венеры.

— А ведь двух из вас я уже знаю, мои юные друзья, сказал он слабым, хриплым голосом. — Я всё вспоминал, где я вас видел? И вспомнил — вы ехали с нами автобусом. Верно?

— Ну, верно, — неохотно согласился Андрей.

— И снова вы здесь. Что же это вас всё тянет из пионерского лагеря в эти края?

— Да, так… Дело тут одно, — сбивчиво объяснил Славка. — Тётя здесь у меня в Марьяновке… эта самая… Как её? — Славка жалобно посмотрел на друзей. — Ну, Серафима Кирилловна. Скучает по мне старушка.

— Серафима Кирилловна?! — переспросил дядя Федя. — Вроде нет такой в Марьяновке. Я там, почитай, не то что человека — кота каждого знаю.

Лицо Славки стало красным, как его пионерский галстук.

— Нет у Славки здесь никакой тёти. И дело здесь в одном разговоре, который случайно услыхал Андрей Зубов. Там, на станции, когда вы ехали сюда, — заговорил Алёшка.

— Не смей! — выкрикнул Андрюшка.

— Нет! Сейчас молчать не следует. Надо говорить прямо, — твёрдо сказал Алёшка. — Ожидая автобуса, вы, дядя Федя, и Венерин папа сидели в скверике около вокзала. И у вас там вышел один странный разговор. Вы там говорили о каком-то убийстве.

— Об убийстве?! Мы?! — Круглое, отёкшее лицо отца Венеры стало удивлённым. — О каком убийстве? Что за ерунда!

— Вы сказали: «Его придётся убить», — тихим голосом твёрдо заявил Андрей. — А он вот, дядя Федя, просил не убивать.

— Мы — замышляли убийство?! — Глаза лежащего стали круглыми. — Мы с Фёдором? Да ты что, мальчик?

— Был такой разговор, был, Виталий! — весело выкрикнул дядя Федя. — Припомни.

И вдруг больной задёргался, запыхтел в каких-то странных судорогах. Лицо так покраснело, что тоненькая врачиха бросилась к нему и принялась щупать пульс. А дядя Федя захохотал так громко и оглушительно, что на столе задребезжала посуда.

— Он, чертята! Ой, Шерлоки Холмсы! — сквозь смех выкрикивал дядя Федя. Вот уморили!

— Ну хватит вам грохотать! Хватит! — крикнула тётя Паша. — Вы лучше расскажите, кого это порешить задумали?

Больной наконец насмеялся, вытер глаза платком и сказал врачихе:

— Спасибо, доктор! Не беспокойтесь, от смеха ещё никто не умирал. — Он окинул взглядом насторожённые лица ребят и продолжал: — Ну что ж! Придётся каяться в покушении на убийство. Кстати, и представитель соответствующих органов здесь имеется. — Лицо его стало серьёзным, только где-то в глубине глаз таился смех. — Дело в том, ребята, что я — писатель, пишу книги. А Фёдор, дядя Федя, — мой лучший, ещё фронтовой друг. Перед поездкой сюда я послал ему начало моей рукописи. Я сейчас пишу повесть о наших разведчиках, действовавших в фашистском тылу. Вот об одном из героев этой повести мы и поспорили в привокзальном скверике: я по сюжетным соображениям обрёк его на гибель. А Фёдору он очень понравился.

— Так это, значит, не взаправду? — растерянно спросил Андрей.

— Значит, не взаправду! — весело ответил писатель. — Думал я здесь закончить свою книгу, но одолела меня грудная жаба, придётся уезжать.

— Это же просто безобразие! — рассердилась Венерина мать и сердито замотала головой. — Таких людей… Таких людей, героев Отечественной войны подозревать в преступлении…

— Подожди, не шуми! — ласково-грубовато прикрикнул на жену писатель. — На нас-то ведь не написано, какие мы люди. То есть, на Фёдоре слишком много надписей, чтобы принимать его за хорошего человека.

— Есть такой грех! — кивнул головой дядя Федя, наливая себе молоко. — Молодой был, дурной. Считал, что это особенный морской шик — ходить в татуировках. Двухмесячную зарплату отдал одному хлюсту в Одессе за то, чтобы он изуродовал меня.

— Мы очень перед вами извиняемся, дядя, — сказал Андрей больному. — Кто бы мог подумать…

— Нет! Не надо извиняться! — снова рассмеялся писатель. — Вы ведь дали мне отличный сюжет для детективной повести! Спасибо вам!

— Ну, пора вам на автобус, ребята! — сказа лейтенант Астахов. — Вы, доктор, тоже автобусом едете?

— Да! Спасибо за завтрак, — Женщина-врач встала и подошла к больному. — А вам, я думаю, уезжать сейчас не стоит. Этот приступ — результат резкой перемены атмосферного давления. Я вам выпишу хорошее лекарство — и то не повторится.

Распрощавшись с хозяевами, ребята вместе с доктором и лейтенантом Астаховым пошли к автобусной остановке. Гостеприимная тётя Паша вручила им целую авоську крупных, душистых яблок «на дорогу».

— Хорошие вы хлопцы, — задумчиво проговорил лейтенант Астахов, шагая с ребятами по саду. — Но солдаты из вас выйдут никудышные. У меня бы вы всё время ходили в штрафниках.

— Это почему же, товарищ лейтенант? — обиделся Витька. — Что вам, рожи наши не нравятся?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей