Отпустив лиану, Джоан крепко схватилась за соседнюю ветку и осторожно уселась на нее верхом. По плечам разлилась тупая боль от изнурительного подъема, а кожа на руках, бедрах и особенно между ног горела, будто ее натерли наждаком. Хуже всего, что в глазах запрыгали светлые зайчики, очевидно из-за сильного обезвоживания организма. Посмотрев на пол вестибюля далеко внизу, она с трудом поверила, что сумела забраться на такую верхотуру.
– Сейчас самое время свалиться вниз, – произнесла она измученным голосом.
Это замечание оказалось адресованным не только мужу, поднимавшемуся сразу за ней, но, как она поняла, и трем людям, которые ожидали их у противоположного конца ветки, на которой она сидела. Она протерла стекла солнцезащитных очков рукавом насквозь пропотевшей блузки и с удивлением попыталась разглядеть, что они нагородили там на балконе. Что-то вроде подъемного моста, хотя его, похоже, не собирались поднимать.
– Не вздумай падать, Джоан. Ты слишком высоко забралась, чтобы падать. Осталось всего несколько футов, которые отделяют тебя от вожделенного стакана холодной воды. Вопрос пары минут.
С ней говорил полицейский, причем таким тоном, словно пытался отговорить вероятного самоубийцу от прыжка вниз с подоконника.
– К черту воду, – ответила она. – Только холодное пиво.
– Послушайте внимательно. Мы здесь соорудили небольшой мостик, соединяющий ветку с балконом.
Рэй Ричардсон тоже присоединился к супруге. Ветка оказалась несколько Дальше от балкона, чем ему казалось раньше, поэтому он был искренно благодарен за то, что встречавшие постарались решить эту проблему.
– Вот эту штуковину? – переспросил он, тяжело дыша. – А ты, Дэвид, уверен, что стекло выдержит? Какая там толщина? Двадцать пять миллиметров?
Ричардсону вспомнилась его поездка в Прагу для покупки стекла. Он выбрал именно эти полупрозрачные панели, поскольку они напоминали ему знаменитые ширмы Шохи из ранней японской архитектуры. Вот уж никогда он не думал, что от их прочности будет зависеть его жизнь.
– Уверяю, стекло прекрасно вас выдержит, – ответил Арнон. – Держу пари на твою жизнь, Рэй. Ричардсон слабо улыбнулся:
– Боюсь, мое чувство юмора осталось где-то внизу. Ты уж прости, Давид, но я туда не попрусь. Кроме того, речь не только обо мне, но и о жизни Джоан.
– Ладно, извини, Рэй, – сказал Арнон. – Теперь смотри, мы здесь будем держать стол за ножки, чтобы уменьшить давление на стекло. ~ – Ага, вижу, весьма толково.
– Но вам надо еще добраться до мостика. Дело в том, что если вы будете передвигаться по ветке, сидя верхом, то в какой-то момент она начнет гнуться. Поэтому, мне думается, лучше ступить на мостик ногами, чем пробовать усесться на него задом.
– Это уж конечно, – согласилась Джоан.
– Постарайтесь держаться за ваши лианы, чтобы случайно не соскользнуть. И еще было бы неплохо перекинуть их сюда, если нам всем, не дай Бог, придется спускаться вниз по дереву.
– Вот этого я бы не советовала делать, – заметила Джоан и, крепко вцепившись за лиану, встала на ноги. – Лучше никогда не встречаться с этим паршивым деревом.
Сохраняя равновесие, она стала медленно передвигаться вдоль ветки. Только через пару секунд она вдруг что-то вспомнила и, густо покраснев, проговорила:
– Если хоть кто-нибудь вякнет, что я без юбки, тут же брошусь вниз.
– Абсолютно никто до этой секунды ничего даже не заметил, – успокоил ее Арнон, тщательно стараясь скрыть усмешку.
Они с Куртисом уселись на край перевернутого стола спиной к ограждению.
– Крикни, когда наступишь на стол, – попросил ее Арнон.
Митч занял место у самого барьера, между сидевшими Куртисом и Арноном, приготовившись протянуть руку путешественникам.
– У тебя все отлично получается, – подбодрила ее Элен, вставшая чуть дальше, около поручня. – Отлично, ребята, она уже почти здесь.
Поплевав на руки, Куртис крепко обхватил ножку стула, словно рыболов-профессионал, приготовившийся подсекать рыбу-меч. А зажмуривший глаза Давид Арнон скорее напоминал человека в ожидании подземного толчка.
Примерно в одном футе от края стола ветка начала изгибаться.
– О кей, – решительно проговорила Джоан, – вот и я. – Сделав короткую паузу, она осторожно ступила на перевернутый стол.
– Она уже на столе, – сообщила Элен мужчинам.
Джоан не стала мешкать, чтобы убедиться, выдержат ли стол и стекло ее массу. Она стрелой юркнула в протянутые руки Митча, схватилась за них и с помощью Элен, перехватившей у нее из рук лиану, кое-как перевалила через барьер. Словно неумелый акробат, она распласталась на полу.
– Молодчина, – похвалил Митч, помогая ей подняться.
Элен присела и постучала ладонью по стеклу ограждения.
– И звук, и вид вполне нормальный, – заключила она. – Ни единой трещинки.
– Теперь ты. Рэй, – сказал Арнон.