Как оказалось, я ни хрена не умею плавать. На самом деле это сложно. Так много веревок, шкивов и лебедок, кто, черт возьми, знал. Я думал, что вы просто поднимаете парус и управляете, но, видимо, есть такая вещь, как превышение скорости и поворот влево, чтобы повернуть направо по какой-то глупой причине.
Почти в ту же секунду, как выстрелил стартовый пистолет, мы были сбиты с толку. Пришли последними после того, как перевернули лодку и чуть не захлебнулись.
Но Райли все еще смеется, абсолютно в восторге от всего этого испытания. Думаю, в основном из-за моих страданий, но это нормально. Парень отлично провел время, в чем, черт возьми, и был весь смысл с самого начала.
— А вот и мой парень. — Его тетя Лиз, миниатюрная женщина с красивыми карими глазами и длинными волосами, собранными в низкий хвост, находит нас среди зрителей и обнимает его. — Тебе было весело?
— Это было бомбически, — говорит Райли. — На минуту я подумал, что мы погибнем.
— О, — говорит она, скрывая свою тревогу смехом. — Что ж, я рада, что вы оба выжили.
— Не волнуйтесь. Я гораздо лучший пловец, чем моряк. Я бы не позволил вашему ребенку утонуть. — Я говорю это, конечно, без рубашки, с полной спиной татуировок. Леди, наверное, думает, что я больше похож на наркодилера Райли, чем на его образец для подражания.
— Можно мне немного денег на киоск с хот-догами? — Райли умоляет. — Я умираю с голоду.
Со снисходительной улыбкой тетя Райли вручает ему несколько долларов и отсылает его прочь.
— Поверьте мне, — уверяю я ее, теперь обеспокоенный тем, что подвергание жизни ребенка смертельной опасности может плохо отразиться на моем участии в программе. — Ему не грозила никакая опасность. Просто небольшая неудача.
Лиз отмахивается от моего беспокойства.
— Я не волнуюсь. У него не было такого веселья уже долгое время.
Я думаю о Райли, которого я встретил в тот первый день — застенчивый, тихий подросток, который провел первые пару часов, уставившись на свои ноги и бормоча что-то себе под нос. Перейдем к сегодняшнему дню, где он выкрикивает мне команды и делает язвительные выпады по поводу отсутствия у меня мореходного мастерства. Я не знаю, было ли это то, что имела в виду программа, но я бы назвал это улучшением. По крайней мере, для наших отношений.
— Он классный парень. Кто знает, может быть, он сможет научить меня ходить под парусом, и мы сможем попробовать снова в следующем году. — Я сам удивляюсь, когда до меня доходит то, что я только что сказал. Я не особо задумывался о том, как долго продлится это соглашение. Но теперь, когда я немного обдумал это, я не могу представить, что мы с Райли не будем друзьями через год.
— Знаешь, я думаю, ты это серьезно. — Лиз изучает меня, и я не могу не задаться вопросом, что она видит. — Я ценю все, что ты для него сделал. Я знаю, прошло всего пару недель, но ты начинаешь много значить для Райли. Ты хорош для него.
— Да, ну… — Я надеваю солнцезащитные очки и делаю еще один пытаюсь отжать свою мокрую рубашку. — Он не полный мудак, так что…
Она смеется над этим, позволяя мне сорваться с крючка. Я никогда не умел принимать комплименты. То, что я законченный неудачник, не часто дает много поводов для похвалы, так что, думаю, вы можете сказать, что у меня было мало практики. И все же каким-то образом этот ребенок оказывается одной из немногих вещей, которые я понял правильно. Я видел его несколько раз в неделю более двух недель, и, несмотря ни на что, я еще не облажался с ним.
— Мне нужно отвезти его домой, чтобы я могла отправиться на работу, — говорит тетя Райли. — Но я была бы рада, если бы ты как-нибудь вечером зашел ко мне на ужин. К нам двоим. Может быть, на следующей неделе?
Мимолетное представление о том, что было бы в какой-то альтернативной вселенной, если бы Лиз обратила на меня внимание, проскакивает в моем мозгу. Пока я не заглядываю ей через плечо и не замечаю черные волосы и длинные загорелые ноги, и Вселенная —
Жен расхаживает по дощатому настилу в каком-то девчачьем белом платье, которое возбуждает мою кровь. Потому что она старается. Она пытается произвести впечатление на этого придурка, выглядеть достойно, притупляя свою чувствительность к его молочно-сладким чувствам. Она сглаживает острые углы, которые делают ее свирепой, опасной и экстраординарной, и я этого не потерплю.
— Конечно, — говорю я Лиз, в то время как мое внимание остается в другом месте. — Давайте сделаем это. Попрощайся с Райли за меня? Только что увидел друга, с которым мне нужно поздороваться.
Я пробираюсь сквозь толпу, уворачиваясь от потных туристов и загорелых детей, чтобы догнать Жен. Затем я замедляюсь и успеваю оказаться перед ней и парнем, потому что теперь ей придется заметить меня и что-нибудь сказать, чтобы смягчить вину за то, что она во второй раз сорвала свидание.
— Эван?
Я притворяюсь удивленным, оборачиваясь.
— О, привет.
Я чувствую, как она закатывает глаза за этими отражающими солнцезащитными очками. Она ухмыляется и качает головой.