Что на самом деле, блять. Я едва успеваю осознать абсурдность этого замечания, как Эван уходит, спускаясь по ступенькам навстречу вновь прибывшему. Я нахожу опору и спешу за ним, готова контролировать ущерб. Сколько всего этого потребуется? Не определено. Я добегаю до них как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эван хлопает Харрисона по плечам и говорит:
— Давно хотел познакомить вас двоих.
Я удивленно моргаю, когда мой сумасшедший жених подводит Харрисона к тете Райли и начинает знакомить. Харрисон и тетя Лиз?
Это просто… гениально, я понимаю. Когда мое первоначальное удивление проходит, мне приходит в голову, что это может быть величайшая схема сватовства в истории.
Я почти разочарована, что не подумала об этом первая.
— Лиз, типа, лучшая медсестра на свете, — бредит Эван. — По крайней мере, это то, что я слышу во всех своих сестринских кругах.
Я подавляю смех и добавляю.
— Харрисон когда-то носил аллигатора, сброшенного с крыши голыми руками, — сообщаю я Лиз.
Брови Эвана поднимаются.
— Серьезно? Чувак. Мне нужно услышать эту историю.
— В другой раз, — щебечу я, хватая его за руку. — Нам нужно сначала закончить выносить еду. Извините нас.
На этом мы оставляем слегка ошеломленного Харрисона и удивленно-смотрящую Лиз наедине.
— Черт возьми, мистер Фея любви, — бормочу я, когда мы возвращаемся на кухню.
— Это была хорошая мысль. Они идеально подходят друг другу.
Эван энергично кивает.
— Верно?
Я достаю последние приправы из холодильника, когда раздается звонок в дверь.
— Я открою, — говорит он, прежде чем броситься прочь.
Я ставлю на место бутылки с кетчупом и горчицей, затем вытираю руки и иду посмотреть, кто там у двери.
В дверях стоит Шелли Хартли. Я не видела мать Эвана уже… Я не знаю, сколько лет. Хотя выглядит она неплохо.
Как будто она сама о себе заботится. Ее волосы больше не крашеные в блондинку, а ее натуральные темно-каштановые. Ее кожа выглядит здоровой, а джинсы и майка на самом деле прикрывают все важные детали.
В прошлый раз, когда я спрашивала Эвана о ней, он сказал, что не совсем готов к нашей с ней встрече. Кажется, до сих пор.
— Я испекла пирог. — Она держит жестянку, завернутую в фольгу. Затем ее улыбка исчезает. — Хорошо, это ложь. Я купила его в продуктовом магазине и завернула в обертку. Но это только начало, верно?
Эван явно пытается не рассмеяться.
— Это здорово, мам. — Он целует ее в щеку и приглашает войти. — Мы ценим это.
Когда она входит, Купер стоит в гостиной. Он предлагает взять у нее пирог. Хотя ему не удается улыбнуться или поцеловать свою мать, он кивает ей.
— Спасибо, — отрывисто говорит он. — Это было предусмотрительно.
Судя по облегчению на ее лице, это больше, чем Шелли надеялась.
— Мама. Ты помнишь Женевьеву. — Эван подталкивает меня вперед.
— Конечно, помню. И, боже мой, ты стала так великолепна. — Она притягивает меня в крепкие объятия. — Эван рассказал мне о помолвке. Я так рада за вас двоих, — изливает она, протягивая мне руки. Она смотрит на своего сына со странно самодовольной улыбкой. — Видишь, детка? Разве я тебе не говорила? Мои любовные предсказания всегда сбываются. — Она поворачивается ко мне. — Вы двое мне всегда нравились вместе. Даже когда ты была маленькой. Я сказала, что когда-нибудь он женится на этой девушке, если он знает, что для него хорошо.
Я немного задыхаюсь.
— Это действительно мило.
— Чувак, твои дети — восклицает она с огромными глазами. — Такие красивые дети у вас двоих будут.
Шелли уже планирует детские игры со своими внуками еще до того, как мы назначили дату свадьбы. Не то чтобы мы тянем время, но с приближением торжественного открытия отеля планирование становится кошмаром.
В любом случае, я думаю, что мой отец все еще отрицает все это.
Немного расстроен тем, что я попросила Эвана жениться на мне, не поговорив с ним сначала, и очень напуган тем, что его единственной дочери больше нет пяти лет. Достаточно того, что на следующей неделе он переводит Крейга в колледж. Билли и Джей настаивают, что он справится с горем к свадьбе. Ну, это если Эван переживет ритуальную дедовщину, которую Шейн и Келлан пообещали выполнять до тех пор, пока он не расколется или не скроется. Но я верю, что Эван сможет постоять за себя. Так или иначе, мы объединяем эти семьи, и будь прокляты последствия.
После приветствий мы все выходим на улицу и начинаем наполнять наши тарелки. Это супер-случайный роман. Харрисон и Лиз, кажется, поладили, они так заняты разговорами и улыбками, что не обращают внимания на еду. Хайди и еще несколько человек собираются у перил, чтобы поесть стоя. Райли уминает хот-доги и салат из капусты на ступеньках веранды.
Тем временем близнецы садятся за стол, я и Мак по бокам от них, а их мама сидит напротив них. Эван сжимает мою руку под столом. Последние пару дней он был встревожен.