Читаем Ренегаты полностью

Эй, друг, постой,Здесь этот поезд на Чатаннугу?Здесь! Здесь! Путь номер пять.Друг, дай тебя мне обнять.Мне по плечуПоезд на Чатаннугу.Есть на билет –И сверху пара монет.Из Пенсильвании ты отбыл где-то в три сорок пять,В Балтиморе ты успел журнал дочитать,Блюда в ресторане,Пик твоих мечтаний –Ветчина с яйцом, что ел ты в Керолайне.Свистнет пару раз перед границей свисток,Виски выпил, и Теннесси уже недалек.Уголь весь заправить,Чтобы ход не сбавить,У-у… И в Чатаннуге ты, дружок!

Дальше я не помню, но память зачем-то выталкивает из глубин бессмысленную информацию о том, что американский городок Чатаннуга – побратим Нижнего Тагила.

А потом я вспоминаю тяжелое, жуткое стихотворение Смелякова «Паровозное кладбище»:

Кладбище паровозов.Ржавые корпуса.Трубы полны забвенья,свинчены голоса.Словно распад сознанья –полосы и круги.Грозные топки смерти.Мертвые рычаги.Градусники разбиты:циферки да стекло –мертвым не нужно мерить,есть ли у них тепло.Мертвым не нужно зренья –выкрошены глаза.Время вам подариловечные тормоза.

Меня буквально передергивает от этих чугунных слов; от них веет могилой, смертельной одурью, чем-то нечеловеческим, громоздким и тяжеловесным, как Вторая мировая война:

Больше не раскалятсяваши колосники.Мамонты пятилетоксбили свои клыки.Эти дворцы металластроил союз труда:слесари и шахтеры,села и города.Шапку сними, товарищ.Вот они, дни войны.Ржавчина на железе,щеки твои бледны.Произносить не надони одного из слов.Ненависть молча зреет,молча цветет любовь.Тут ведь одно железо.Пусть оно учит всех.Медленно и спокойнопадает первый снег…

…В районе четырех утра бужу Костыля, приваливаюсь к трясущейся перегородке и закрываю глаза. Мне кажется, что уснуть не удастся, но почти сразу я погружаюсь в сон, неожиданно крепкий, но тяжкий, как будто я болен.

* * *

В местечко Тусгол мы прибываем на рассвете. Я просыпаюсь от резкого толчка и тишины. Перестали стучать колеса, исчез выматывающий душу скрип. Только где-то в голове поезда слышится слитное шипение, словно все змеи мира разом приползли сюда, чтобы высказать обиду мирозданию за свою безногую жизнь.

По коридору, грохоча подкованными башмаками, быстро идет кондуктор, сменщик того ленивого парня, что сажал нас в Танголе. Лязгает дверца, в проем бьет свет фонаря.

– Господа, ваш путь завершен. Пройдите, пожалуйста, на платформу, вас ожидают. У меня приказ высадить вас здесь.

– А точно нас? – бормочу я спросонок, потирая ладонью ухо. – Это, наверное, ошибка…

– Абсолютно точно, – говорит кондуктор.

Он немолод, у него пушистые седые усы и аккуратная борода. Из-под форменной железнодорожной фуражки на нас смотрят внимательные и чуть усталые глаза. Чем-то он напоминает этакого «доброго фатера», отца семейства, любителя выпить пару-другую кружек пива и заесть все это тушеной капустой с сосисками. Единственное, что портит образ, – толстый ствол пистолета-пулемета, торчащий из-под руки с фонарем. В замкнутом пространстве блиндированного вагона такая «машинка» – страшное оружие, способная нафаршировать свинцом любого со скоростью семьсот выстрелов в минуту. «Тра-та-та! – говорит пулеметчик. Тра-та-та! – говорит пулемет».

– Все, конечная. – Костыль поднимается, нахлобучивает кепи. – Пошли.

Я огрызаюсь:

– А то сам не разберусь.

Кондуктор недовольно сдвигает брови. Он и вправду «добрый фатер» – не любит, когда при нем ссорятся, и в другой ситуации обязательно сделал бы замечание, но сейчас его дело – сторона, и он просто ждет, когда мы покинем вагон. В сущности, железнодорожникам на нас наплевать, они просто выполняют порученное задание, за которое хорошо заплачено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пограничье

Похожие книги