Читаем Рене по прозвищу Резвый полностью

— Вот, значит, как? Значит, вынесли приговор без суда и следствия? Значит, я, которого родные братья продали в рабство, чуть не отравив при этом, и который все эти месяцы не жил, а выживал, — преступник, а мой милый братец, который обманом получил титул и имение, — законный наследник? Это значит, что я, когда полгода назад сбежал из рабства и подался в пираты, поступил неправильно? Надо было сдохнуть на плантации, чтобы остаться порядочным человеком, так по-вашему?

— Рене, я не знал! — вцепился ему в руку Луи.

— Он лжет! — впервые подавая голос, обратился к дяде Жерар.

— Чем ты докажешь? — выкрикнул вслед за ними Пьер, сидевший, как оказалось, в первом ряду. На последнем слове его голос сорвался, и он «пустил петуха».

Рене повернулся к нему, только что заметив, что этот его братишка тоже здесь.

— Ничем, Пьер, — обманчиво спокойным тоном сказал он. — Жиль Перье, который лечил меня на «Вольном ветре», куда вы меня продали, мертв. Сгорел вместе с моим кораблем, когда на нас напал Белтроп. Капитан Лефевр, которому вы меня продали, наверняка от всего откажется, его матросы тоже, им слишком дорога их шкура, а остальные пассажиры… Вряд ли я их найду, даже если снова отправлюсь в Новый Свет. Жизнь там сложная, люди редко подолгу задерживаются на белом свете. Так что, кроме моего слова, доказательств у меня нет. Да мне, честно говоря, уже плевать. Живите с этим, если сможете, и я от души желаю, чтобы кто-нибудь поступил с вами так же, как вы поступили со своим родным братом. Но этим человеком буду не я. Единственное, что я хочу забрать, это мою невесту. Я не позволю вам выдать ее замуж за этого подлеца. Кроме того, она просто моя. Дай руку, Селеста, идем отсюда!

— Селеста, не смей! — выкрикнули с двух сторон Жерар и дядя Бернар.

Жерар сделал движение к ней, но она вдруг подалась и от него, и от Рене и покачала головой.

Рене растерялся.

— Что? Ты не хочешь идти со мной?

Она закрыла лицо руками и снова покачала головой.

— Селеста, он лжец! — Рене попытался объяснить, чувствуя себя беспомощным, как ребенок. — Ты ничего не потеряешь, у меня много золота, я куплю тебе новое имение, платья, драгоценности, все, что захочешь!

Она снова покачала головой, на этот раз резче, и зло топнула ногой. Убрала руки от лица и сдернула с головы фату. Рене не ошибся, предполагая, что она вырастет красавицей. Она действительно ею выросла. Он не мог отвести от нее глаз.

— Как ты мог, Рене? — спросила она, комкая расшитую жемчугом фату. Ее губы прыгали, и она сжимала их, но никак не могла удержать. — Как ты мог не написать мне ни строчки? Ты сказал, что сбежал из рабства полгода назад, с тех пор прошло больше шести месяцев. Почему ты не передал для меня письмо с каким-нибудь кораблем? Ты забыл меня, да? А когда вернулся, вдруг вспомнил, что у тебя есть невеста?

Рене ожидал чего угодно, только не этого.

— Я… — заикаясь, начал оправдываться он. — Понимаешь, Селеста, я хотел, но…

В этот момент Жерар вдруг резко повернулся и, оттолкнув священника, побежал к боковой двери. Те пираты, которые находились ближе к ней, бросились за ним, но не успели. Он заскочил в нее и заперся изнутри. Не растерявшись в силу большого опыта в подобных делах, пираты быстро схватили две тяжелые лавки, которые стояли у стен, кое-как стянули их ремнями между собой и получившимся орудием принялись таранить дверь. Священники бросились к ним с возмущенными криками. Гости повскакивали со своих мест, чтобы лучше рассмотреть, что происходит.

Наверное, Рене мог бы сказать своим ребятам, что долбить дверь бесполезно, потому что за ней есть выход наружу, и Жерар наверняка уже им воспользовался, но он не стал. Вместо этого он, не обращая внимания на царящий вокруг кавардак, пытался что-то объяснить Селесте:

— Селеста, я о тебе там все время думал, клянусь! Все время! Но я не думал, что смогу вернуться. Я думал, меня убьют. Я не хотел тебя расстраивать, не хотел, чтобы ты меня ждала…

— Держи свое золото, капитан! — Топор швырнул тяжелый мешок ему под ноги, но Рене этого почти не заметил. — Мне тут надо кое с кем разобраться!

— Селеста, я не забывал тебя ни на одну минуту!..

— А-а-а, я все расскажу, только не убивайте!!! — вклинился в общий гам тонкий голосок Пьера. — Это Жерар, это все он, я лишь чуть-чуть помогал!

— Ну вот, и всего делов-то! — последовал за ним довольный бас Топора. — Все слышали, ваши благородия? Он признался!

— Селеста, пожалуйста, ты выйдешь за меня?

— Да!..

— Гм… Рене, сын мой, вы совсем не изменились! Вечно увиваетесь вокруг женщин и превращаете храм бог знает во что. Будь моя воля, отправил бы вас в карцер. Пожалуй, хорошо, что вы не приняли сан, иначе страшно подумать, во что превратился бы вверенный вам приход!

Рене с трудом оторвался от губ Селесты и обернулся.

— Отец Жером, это вы?

Директор семинарии, незаметно подошедший сзади и совершенно не изменившийся за последний год, ласково улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения