Читаем Рена и таинственный чародей полностью

— Где? — хрипло спросила Рена. — Какой город? Какая страна?

Женщина фыркнула:

— Площадь Порскан прямо за Северными Воротами.

— Это здесь? В Киеле? — Голова у Рены гудела, а ноги, казалось, стали ватными. — Я нашла ответ. — Она подняла широко открытые глаза на Коннора. — И он оказался таким простым.

Коннор посмотрел на нее, прочитав в глазах девочки немой вопрос: если это было так просто, почему они меня никогда не искали?

<p>ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ</p>

Рена выскочила из дверей Архива записей, не помня себя от нетерпения. Глядя на сливающиеся в вечерней тени незнакомые дома, она спросила:

— Как же мы найдем площадь Порскан?

— А ты уверена, что это надо делать? — осторожно проговорил Коннор.

Рена, сощурившись, смотрела на него. В быстро исчезающем свете дня лицо Коннора казалось сумрачным и встревоженным.

Глубоко вздохнув, Рена попыталась побороть гложущую изнутри змею сомнения.

— Знаю, о чем ты думаешь. — У нее вдруг прорезался жалкий писклявый голосок. — Если я не понадобилась моим родным раньше, то зачем нужна им сейчас? Но я здесь и должна выяснить, почему они это сделали?

— Тогда пошли.

На своем корявом аллатском языке, заикаясь и путаясь, Коннор все же выспросил дорогу у девочки, ехавшей мимо в телеге, запряженной хилой лошаденкой. Рена еле дождалась конца их бессмысленного, как казалось ей, мычания и размахивания руками.

— Вон туда, — сказал наконец Коннор.

Как только они двинулись вперед, Рена успокоилась. Она оглядела себя, пригладила волосы и решила, что выглядит вполне опрятно. Городские фонарщики с факелами на длинных палках уже обходили уличные фонари. Следом за ними цепочкой один за другим вспыхивали фитильки за толстыми стеклами высоко висящих ламп.

К тому моменту, когда Рена и Коннор дошли до площади, темнота опустилась окончательно и задул холодный ветер. Рена внимательно разглядывала лепившиеся один к другому островерхие дома и магазинчики, пока не заметила вывеску гостиницы.

Это было огромное, нелепое строение с массой пристроек и каскадом крыш, со стенами, сплошь увитыми плющом. Во всех окнах призывно мерцал теплый, желтый свет. Рена и Коннор подошли к порогу и остановились перед дверью, под вывеской.

— Ты хочешь, чтобы я подождал тебя на улице? — спросил Коннор.

Рена вздохнула.

— Зачем? Все равно рано или поздно ты узнаешь обо всем.

Он кивнул, толкнул дверь, и они вошли в просторный зал, заставленный столами. Здесь пахло корицей, жареным луком и мясной приправой. Почти половина столов пустовала. За другими сидели молчаливые, просто одетые люди.

Коренастый парень, чуть постарше Рены, с гроздью пивных кружек в руках протиснулся мимо них, бросив любопытный взгляд на вновь пришедших. Но едва парень увидел Рену, темные его брови сошлись, он притормозил, едва не расплескав пиво.

— Ниссал Пот здесь? — спросила Рена по-сирадски.

Парень молча кивнул назад, в сторону кухни. Рена увидела высокого человека с кустистой седой бородой, который выходил, неся огромную кастрюлю с дымящимся супом. Он поставил ее на стол и стал разливать половником по глубоким чашкам густую похлебку.

Рена подошла к нему.

— Как нам найти Ниссал Пот? — спросила она.

Мужчина задержал в воздухе половник и хмуро поглядел на нее сверху вниз.

— А кому она понадобилась? — Сирадский язык явно был для него чужим.

— Мне, — коротко ответила Рена, протягивая ему свой листок бумаги.

Она не была уверена, умеет ли хозяин гостиницы читать по-сирадски. Однако он быстро просмотрел бумагу и перевел взгляд на Рену.

Она ожидала чего угодно, но только не такой реакции. Этот большой хмурый человек вдруг побелел.

— Чего ты хочешь? — отрывисто бросил он.

Рена раскрыла рот, но вместо слов из горла вырвался цыплячий писк.

Коннор шагнул вперед и стал рядом с ней, прямой, уверенный в себе, спокойный и вежливый.

— Она хочет встретиться со своими родными.

Глаза мужчины сузились. Он неприязненно разглядывал Коннора, потом положил на стол половник и рявкнул:

— Идемте со мной.

Сорвав со стены лампу, он повел их вверх по лестнице, затем по длинному коридору, подошел к последней двери и распахнул ее. Резким взмахом руки мужчина пригласил их войти. Здесь он поставил лампу на стол, закрыл дверь и встал за их спинами, сложив на груди мощные руки.

— Что вы хотите? — снова спросил он.

Рена почувствовала, как туман застилает ей глаза.

— Найти мою семью… — Голос ее осекся. Она ощупью поискала позади себя стул и бессильно опустилась на него.

Опять заговорил Коннор. На этот раз голос его звучал четко, сухо и даже властно.

— Вы не очень-то гостеприимны. И я догадываюсь почему. Боитесь появления неожиданной наследницы?

Рена ошеломленно посмотрела на нею.

— Ты… — Она часто моргала. — Ты думаешь, что меня потеряли… не хотели искать из-за наследства?

Лицо хозяина гостиницы побагровело от гнева. Он прорычал что-то невнятное.

Рена растерялась.

— Я ничего такого не думала. Мне просто сказали, что ближайшего родственника по имени… которого зовут Ниссал Пот, можно найти здесь. Поэтому я пришла…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика