— Вот что, Ретт, — сдержанно произнесла она, — выстраивай свой отряд и сам займись с ребятами. А мы с лордом Гарианом обсудим все, что ты сказал.
Ретт сорвался с места и, выкрикивая на ходу команды, понесся к своему отряду. Гариан хотел было повернуться и уйти, но Тересса тронула его за локоть и остановила. Они вместе наблюдали, как Ретт построил нестройную толпу своих товарищей в две шеренги, стоящие одна против другой. Быстрыми и четкими командами он заставил их двигаться, нападать, отступать, скрещивать мечи. Все увлеклись учебным сражением и уже не обращали внимания на извозившегося в грязи Нила, надменно фыркающего Гариана и замершую на месте Терессу.
— А он здорово справляется, — сказала она, глядя, как Ретт со свистом раскручивает меч над головой.
— Умения не хватает, — презрительно выпятил губу Гариан. — Ты видишь лишь то, чему научил его я за последние две недели. Этот простолюдин ведь до сих пор и меча в руках не держал!
Тересса покачала головой.
— Он прекрасно командует, — возразила она. — Я думаю, ты должен сделать его капитаном отряда.
— Но он же крестьянин! — возмущенно воскликнул Гариан.
Тересса вспыхнула. Гнев охватил ее настолько, что она готова была ударить этого напыщенного глупца.
— Ты и в самом деле думаешь, — медленно и ровно проговорила она, — что лирванцы перед тем, как напасть, будут требовать Дарственные Королевские Грамоты?
— Мы с малых лет держали в руках меч, — буркнул Гариан, уставясь в землю, — а эта деревенщина всю жизнь ходит за плугом.
— Ретт прав, — жестко сказала Тересса. — Ты и твои друзья учились танцевать с мечом, драться на дуэли, а не биться с жестоким врагом. Нам нужны эти парни, Гариан. И нам они нужны больше, чем мы им, потому что не смогли защитить их дома, не уберегли и свой дом… Я прошу тебя помириться с ним… сегодня же. До того, как зайдет солнце.
Гариан побелел.
— Мне казалось, что главнокомандующий я!
— Да, ты главнокомандующий. — Тересса вдруг с испугом поняла, что Гариан может в любой момент побежать к отцу, предать ее. «Но если я не сумею быть твердой сейчас, то навсегда потеряю над ним власть», — сообразила Тересса и продолжала: — Я не требую, чтобы ты извинялся перед ним. Не знаю, как ты это сделаешь. Но нам нужно иметь свою армию, Гариан! Армию, а не две враждующие толпы, как это происходит сейчас.
— Принцесса Тересса! — привлек ее чей-то возглас.
«Умей ладить со всеми», — вспомнила она слова отца и через силу улыбнулась.
— Я верю в тебя, Гариан, — проговорила Тересса. — Я хотела бы верить в тебя.
В этот момент подбежала запыхавшаяся Лэрис с Хрустальным Кристаллом в руке. Гариан, махнув рукой своим товарищам, удалился. Тересса заставила себя сосредоточиться на словах Лэрис. Та, захлебываясь, тараторила:
— …как раз получила сигнал. Они в пути!
— В пути? — рассеянно повторила Тересса и вдруг сообразила, что речь идет… — Посланцы из Грот Фоллз! — Она встрепенулась. — Мне надо переодеться.
Лэрис кивнула.
— Я выслала навстречу им двух всадников.
«Если потороплюсь, то будет время еще и перекусить», — на бегу подумала Тересса, вдруг ощутив страшный голод.
В палатке она вытащила из седельной сумки припасенное на всякий случай парадное платье. Эти длинные пышные юбки, буфы рукавов, ленты и кружева занимали столько места и весили так много, будто она возила с собой полное солдатское вооружение, амуницию да еще и запас еды на неделю.
Но это было необходимо. Она должна была выглядеть так, как того требовало ее нынешнее положение. Почти королева! Здесь нет трона, короны, подобострастных придворных и дворцовой музыки, которые и делали королеву королевой. Только она сама, ее ум, достоинство и… богатый королевский наряд.
Пальцы Терессы ловко застегивали крючки, завязывали шелковые ленты, прилаживали кружева. Долгие годы в сиротском приюте не прошли даром, и она легко управлялась без помощи слуг. И вот на ней уже синее бархатное платье, перетянутое серебряным поясом. Зеркала в палатке не было, но Тересса и так знала, что этот наряд делал ее намного выше и старше. Принцесса протянула руку к рубиновому ожерелью и заколебалась. Не глупо ли носить драгоценные украшения в военном лагере? «Гариан, увешанный драгоценностями, просто смешон. Нет, я не надену никаких украшений».
Она наклонилась, чтобы расправить складки платья, и на лицо упали остриженные волосы. Боль сожаления на миг пронзила ее. Косы, которые так любила мама! Но Тересса подавила в себе это расслабляющее чувство, повязала волосы кожаным ремешком Гариана и распрямилась. «Что сделано, то сделано. Не стану оглядываться назад».
С высоко поднятой головой Тересса вышла из палатки. Приподняв юбки, чтобы не испачкать в грязи подол платья, она вдруг ощутила всю тяжесть парадного наряда, поняла, как сковывает движения эта гора складок, воланов и кружев.
Заглянув в палатку, где повар возился у походной кухни, она отломила ломоть хлеба, который и составлял их главную пищу, отрезала кусок сыра. Осторожно присев на перевернутую бочку, Тересса ела и вслушивалась в разноголосый шум лагеря, пытаясь уловить стук лошадиных копыт.