С бесстрастной маской на лице Эйслин повернулась лицом к Рэгнолу и посмотрела в его мерцающие чужеродные глаза. Он уже схватил девушку. Поэтому у нее не было причин избегать его взгляда.
— Куда ты меня ведешь? — смело спросила Эйслин, хотя на самом деле не испытывала этого чувства.
— Куда же еще? — Лемарианский смех звучал, словно лезвие пилы, атакующей металл. — В Талтос.
Notes
[
←1
]
Deifir, Deifir — Быстрее, быстрее!/ шевелись/ торопись
[
←2
]
«Телепортируй меня, Скотти» — Фраза из фантастического фильма «Стар трек»
[
←3
]
Виверра — небольшие стройные животные с короткими лапами и длинным хвостом, обитающие на деревьях. Своим обликом многие виверровые напоминают куньих или кошачьих.
[
←4
]
Ла́ма — южноамериканское млекопитающее из семейства верблюдовых, одомашненное индейцами Анд
[
←5
]
Делю́вий — скопление рыхлых продуктов выветривания горных пород у подножия и у нижних частей возвышенностей. Выделяется также из коллювиальных отложений как коллювий смывания.
[
←6
]
Торквес (торк) — кельтская разновидность, культовое ожерелье из бронзы, золота, драгоценных металлов, которое носили вокруг шеи, талии, поперек груди, как браслеты.
[
←7
]
«Во́рон» (англ. The Raven) — самое известное[1][2] стихотворение Эдгара Аллана По, впервые опубликованное 29 января 1845 года в нью — йоркской ежедневной газете Evening Mirror. В ответ на вопросы, полные отчаяния и надежды, ворон повторяет слово «nevermore» («больше никогда»).
[
←8
]
No mas (испанский) — больше не буду.
[
←9
]
Disporum smithii (Диспорум Смита, Fairy Bells, Smith’s Fairy Bells, Fairy Lantern) — редкое растение изысканной и нежной красоты, что видно из его английских народных названий — волшебный колокольчик, волшебный фонарик. Цветы Disporum smithii, и правда, хоть и невелики, но очень красивы, и, возможно, стали прототипом волшебных фонариков сказочных персонажей.
[
←10
]
Бубе́нчик[2] (лат. Adenóphora) — род цветковых растений семейства Колокольчиковые (Campanulaceae). Корни бубенчика лилиелистного применяются в восточной медицине при лечении легочных заболеваний.
[
←11
]
Лопу́х (лат. Árctium) — род двулетних растений семейства Астровые, или Сложноцветные. Лекарственные растения[2], широко используемые как в научной и народной медицине.
[
←12
]
Mariposa lilies — подвид калохортуса (лат. Calochortus) — род многолетних травянистых растений семейства Лилейные (Liliaceae).
[
←13
]
Замок скал — это драматическое известное формирование в Северной Калифорнии. Высота варьируется от 2000 футов (610 м), вдоль реки Сакраменто, недалеко от подножия скалы, более 6500 футов (2000 м) на вершине самой высокой скалы.
[
←14
]
Суглинок — тип грунта с повышенным процентом содержания глины. В зависимости от состава он подразделяется на несколько разновидностей. Плодородность таких почв довольно высока.
[
←15
]
Касл Крэгс — это известные скалы в Северной Калифорнии. Высота варьируется от 2000 футов (610 м) от реки Сакраменто, недалеко от подножия, и более 6500 футов (2000 м) на вершине самой высокой точки.
[
←16
]
АНГСТРЕМ (единица ангстрем, обозначение Е), вышедшая из употребления единица длины, равная 10–10 м, или 0,1 нм (НАНОМЕТРА). Ее использовали для выражения длины световых волн и ультрафиолетового излучения, а также расстояний внутри атомов и молекул.
[
←17
]
Медвежий лук — черемша.
[
←18
]
Инишоуэн (англ. Inishowen, ирл. Inis Eoghain) — полуостров на севере острова Ирландия, в графстве Донегол. Самый большой полуостров Ирландии.
[
←19
]
Короли Томонда — правители одноименного государства в средневековой Ирландии из рода О’Брайен (1118–1543 годы).
[
←20
]
Или (англ. Ely) — соборный город в графстве Кембриджшир Англии со статусом сити, административный центр района Ист-Кембриджшир.
[
←21
]
Скремблер (англ. scramble — шифровать, перемешивать) — программное или аппаратное устройство (алгоритм), выполняющее скремблирование — обратимое преобразование цифрового потока без изменения скорости передачи с целью получения свойств случайной последовательности. После скремблирования появление «1» и «0» в выходной последовательности равновероятны. Скремблирование — обратимый процесс, то есть исходное сообщение можно восстановить, применив обратный алгоритм.
[
←22
]
mo croi — ирландский — «мое сердце».
[
←23
]
Ле́мминги — группа из нескольких близкородственных родов подсемейства полевковых (Arvicolinae) семейства хомяков (Cricetidae) отряда грызунов. К леммингам близки пеструшки.
[
←24
]
Декомпрессио́нная, или кессо́нная болезнь[1][2], сокращенно — ДКБ (на жаргоне водолазов и подводников — кессонка), также известна как болезнь водолазов — заболевание, возникающее, главным образом, из-за быстрого понижения давления вдыхаемой газовой смеси, в результате которого газы, растворенные в крови и тканях организма (азот, гелий, водород — в зависимости от дыхательной смеси), начинают выделяться в виде пузырьков в кровь пострадавшего и разрушать стенки клеток и кровеносных сосудов, блокируют кровоток. При тяжелой форме декомпрессионная болезнь может привести к параличу или смерти.
[
←25
]