Читаем Реквием полностью

Я ничего не говорю. Не могу. Все мои силы сейчас вложены в руки, в пальцы. Ла сильна, но я застала ее врасплох, и мне удается рывком вздернуть ее на ноги и прижать спиной к каменной колонне. Я зажимаю ее шею в сгибе локтя, вынуждая кашляющую Ла повер­нуться влево.

Я смутно осознаю слова Корал:

  — Лина, ты что такое делаешь?!

Я отбрасываю волосы Ла с ее лица, и открывается ее шея, белая и красивая.

Я вижу лихорадочное биение ее пульса — точно под аккуратным трехзубым шрамом на шее.

Метка процедуры. Настоящая.

Ла исцелена.

Последние несколько недель проходят передо мной: спокойствие Ла, перемены в ее характере. То, что она отрастила длинные волосы и каждый день ста­рательно зачесывала их наперед.

— Когда? — хриплю я. Я все еще держу ее горло в захвате. Что-то черное и древнее поднимается во мне. — Предательница!

— Отпусти! — тяжело дыша, требует Ла. Ее левый глаз закатывается назад, чтобы взглянуть на меня.

— Когда? — повторяю я и слегка придавливаю гор­ло. Ла вскрикивает.

— Ладно, ладно! — говорит она, и я немного осла­бляю давление. Но продолжаю прижимать Ла к кам­ню. — Декабрь, — хрипит она. — Балтимор.

У меня голова идет кругом. Ну конечно. Это имен­но Ла я слышала немного раньше. Слова регулятора предстают передо мной в новом, ужасном значении: «Не представляю, как ты так долго живешь среди этой мерзости...» И ее ответ: «Это нелегко».

— Почему? — выдавливаю я. Ла не торопится от­вечать, и я снова стискиваю ее. — Почему?

Ла начинает говорить, хрипло и безудержно:

— Они были правы, Лина. Теперь я это знаю. По­думай обо всех тех людях в лагере, в Диких землях они словно животные. Это не счастье.

— Это свобода, — говорю я.

— Да ну? — Глаз Ла огромен. Зрачок расплылся на всю радужку. — Ты свободна, Лина? Это та жизнь, ко­торой ты желала?

Я не могу ответить.

Гнев — словно вязкий темный ил, словно приливная волна, поднимающаяся в моей груди и в горле.

Голос Ла переходит во вкрадчивый шепот, подоб­ный шуршанию змеи в траве:

— Лина, еще не поздно. Не важно, что ты сделала на другой стороне. Мы сотрем это, мы начнем с чисто­го листа. В этом вся суть. Мы можем убрать это все: прошлое, боль, всю твою борьбу с трудностями. Ты можешь начать сначала.

Секунду мы смотрим друг на друга. Ла тяжело ды­шит.

— Все? — спрашиваю я.

Ла пытается кивнуть и кривится, снова натолкнув­шись на мой локоть.

— Страх. Несчастье. Мы можем убрать это.

Я ослабляю давление. Ла жадно втягивает воздух. Я наклоняюсь к самому ее лицу и произношу то, что однажды, целую жизнь назад, сказала мне Хана:

— Видишь ли, нельзя быть счастливым без того, чтобы иногда бывать несчастным.

Лицо Ла застывает. Я предоставляю ей достаточно места для маневра и, когда она собирается броситься на меня, ловлю ее за запястье и заворачиваю руку за спину, вынуждая Ла согнуться пополам. Я толкаю ее на землю и прижимаю коленом.

— Лина! — кричит Корал. Я не обращаю на нее вни­мания. Одно-единственное слово стучит у меня в ви­сках: «Предательница. Предательница. Предатель­ница».

— Что с остальными? — спрашиваю я.

Мой голос, зажатый в паутине гнева, звучит пронзительно и сдав­ленно.

— Слишком поздно, Лина. — Лицо Ла наполовину втиснуто в землю, но она все равно изгибает губы в кошмарной зловещей ухмылке.

Хорошо, что у меня нет ножа. Я всадила бы его ей в шею. Я думаю об улыбающейся, смеющейся Рэйвен.

«Ла может пойти с нами. Она — просто-таки ходячий талисман на удачу».

Я думаю о Тэке, разделяющем свой хлеб и отдающем Ла большую часть, когда она жалуется, что голодна. Мое сердце крошится, словно мел, и мне одновременно хочется и закричать, и раз­рыдаться.

«Мы доверяли тебе!»

— Лина, — повторяет Корал.

— Я думаю... Тихо! — хрипло приказываю я. Внимание мое по-прежнему сосредоточено на Ла. — Говори, что с ними случилось, или я тебя убью!

Ла извивается под моим весом и продолжает ухмы­ляться.

— Поздно! — повторяет она. — Они будут там зав­тра в полночь.

— Что ты несешь?

Смех клокочет в горле Ла.

— Ты не думала, что это закончится, да? Ты не ду­мала, что мы позволим тебе поиграть в свой малень­кий лагерь, в эту грязь...

Я заворачиваю ее руку на дюйм ближе к лопаткам. Ла вскрикивает, а потом продолжает быстро говорить:

— Десять тысяч солдат, Лина. Десять тысяч солдат против тысячи голодных, измученных жаждой, боль­ных, неорганизованных неисцеленных. Вас сметут. Уничтожат. Тьфу!

Кажется, меня сейчас стошнит. Голова словно ват­ная. Я смутно осознаю, что Корал снова что-то говорит мне. Мне требуется мгновение, чтобы ее слова проби­лись сквозь мрак, сквозь бесцветное эхо у меня в голове.

— Лина, кажется, кто-то идет!

Едва Корал успевает произнести эти слова, как за угол заворачивает регулятор — вероятно, тот самый, с которым мы видели Ла, — произнося:

— Извини, что так долго. Сарай был заперт...

Перейти на страницу:

Все книги серии Делириум

Делириум
Делириум

Недалекое будущее. Мир, в котором запрещена любовь, потому что любовь — болезнь, опаснейшая амор делириа, и человеку, нарушившему запрет, грозит жестокое наказание. Посему любой гражданин, достигший восемнадцатилетнего возраста, обязан пройти процедуру освобождения от памяти прошлого, несущего в себе микробы болезни.«Делириум» — история Лины, девушки, которой до процедуры остается несколько месяцев. И она наверняка повторила бы судьбу большинства законопослушных граждан, если бы не встретила человека, резко изменившего ее взгляд на окружающий мир.И первый роман писательницы, «Прежде чем я упаду», и тот, что вы держите сейчас в руках, стали подлинной литературной сенсацией. «Делириум» — начало трилогии об апокалипсисе нашего времени. Права на экранизацию книги куплены крупнейшей американской кинокомпанией.

Андрей Эдуардович Ягубский (Штефан) , Лорен Оливер , Лорън Оливър

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Романы / Проза

Похожие книги