Ее сердце бешено колотилось, и девушка посматривала в сторону верфи, ожидая, что там появится Сайлас Хепберн, размахивая долговой распиской, подписанной ее отцом.
Джо вздохнул. Он знал, что не было никакого смысла игнорировать письмо. Если Сайлас не получит «Мэрилу», он обратится в полицию за ордером на арест Джо. Подняв письмо, он вскрыл конверт и просмотрел содержание. Краем глаза Франческа наблюдала за ним и видела, как меняется выражение его лица. Затем Джо перечитал письмо, пытаясь понять смысл.
— Что ж… черт меня возьми, — вымолвил он, опускаясь на сиденье.
— Что, папа? Что-то не так?
— Ты не поверишь…
— В чем дело, Джо? — спросил Нед. Он подозревал, что это была повестка в суд от Сайласа.
— Кто-то завещал мне деньги, много денег, — недоверчиво сказал Джо.
— Не может быть! — Лицо Неда просияло. — Сколько?
— Прочти это, Фрэнни, — Джо, словно в оцепенении, передал ей письмо.
Франческа заметила, что у него дрожат руки. Она просмотрела содержание письма.
— Кузен, Джон Дивэни, в своей последней воле указал тебя наследником. Он оставил тебе тысячу триста фунтов. — Франческа завизжала от радости и бросилась на шею отцу.
На следующий день около двух часов пополудни «Мэрилу» возвращалась в Эчуку, и Джо Каллаган был богаче на тысячу двести девяносто семь фунтов и пятьдесят пенсов, после того как они отметили наследство, хорошо пообедав и выпив. Он узнал, что Джон Дивэни был его кузеном со стороны отца и что покойный очень любил пароходы. Он никогда не был женат, не имел родных братьев и сестер, а его родители давно умерли. Он собирался оставить свои деньги «Морскому благотворительному обществу», которое заботилось о бывших моряках, но, заинтересовавшись историей своей семьи, вероятно, услыхал о кузене — капитане парохода из Австралии.
— Мистер Дивэни был немного эксцентричен и указал, что вы должны потратить деньга на пароход, — пояснил адвокат Уильям Кроун, передавая Джо чек. — Я знаю, что это странная просьба, но это возможно?
— О да, конечно же, — ответил Джо. — Но как вы меня нашли?
Несколько секунд Уильям озадаченно смотрел на Джо.
— Полагаю, что в Австралии не так много Джо Каллаганов, папа, — нервно сказала Франческа. Ее отец был не дурак.
— Это так, — согласился Уильям Кроун. — Вы единственный Джо Каллаган, и уверяю вас — здесь нет никакой ошибки.
— Мне очень жаль, что мой кузен покинул нас, да упокоит Господь его душу, но должен сказать, что это очень вовремя, — признался Джо. — Кстати, что вызвало его смерть? Ведь он не мог быть пожилым мужчиной.
— Я прошу прощения, но его адвокат не проинформировал меня о таких подробностях, — произнес Уильям официальным тоном. — Я знаю лишь, что это была какая-то болезнь.
— Да… Что ж, я думаю, это не имеет значения, раз мы не были с ним знакомы, — ответил Джо. — Но у меня все же есть одна проблема…
Сердце Франчески екнуло.
— Мне нужно обналичить этот чек сегодня же, мистер Кроун.
— Банк Нового Южного Уэльса расположен через дорогу. Вас могут обслужить там. Они предупреждены о вашем визите.
Когда «Мэрилу» пришвартовалась у верфи Эчуки, ее уже поджидал Сайлас и толпа зевак, которая собралась вокруг него.
Хепберн был в ярости, что пришлось так долго ждать. Но ничто не могло омрачить ему удовольствия унизить Джо перед толпой.
— Добрый день, Сайлас, — смиренно поприветствовал его Джо. Он спустился на верфь и подождал, пока Сайлас заговорит первым.
Сайлас глубоко вздохнул, наслаждаясь моментом. Он выпятил грудь, обращаясь как к Джо, так и к собравшейся толпе.
— Джозеф Каллаган, все эти добрые люди знают, что я щедрый человек и помогаю обществу в меру своих возможностей, но ты нарушил свои обещания по выплате долга, и я требую передать мне имущество, которое ты заложил в качестве гарантии уплаты долга, то есть «Мэрилу».
— Хорошо. — Джо опустил голову. Он прекрасно осознавал, через какие страдания ему пришлось бы пройти сейчас, не будь у него в кармане денег, чтобы заплатить Хепберну. — Какую точно сумму я тебе задолжал, Сайлас?
— С набежавшими процентами… — Сайлас сверился с документами, которые держал в руках, хотя помнил наизусть сумму, которую ему должен Джо, до последнего цента. — Девятьсот четырнадцать фунтов.
— Девятьсот четырнадцать фунтов, — Джо вздохнул. — Это большие деньги. — Он уже выплатил сто пятьдесят фунтов, но знал, что ничуть не продвинулся вперед, поскольку Сайлас брал огромные проценты. — Ты устанавливаешь просто грабительские проценты и еще разбавляешь спиртное в барах.
Собравшиеся на верфи дружно рассмеялись. Только Сайлас не смеялся.
— Я не разбавляю, — прошипел он.
Джо заметил холодный блеск в его глазах. Он всегда думал, что в глазах мертвой рыбы больше тепла, чем у Сайласа.
— Ты прав, Сайлас, — Джо обвел взглядом всех, кто стоял вместе с ними на верфи, и прочел в их глазах жалость. Все они пережили трудные времена, и большинство любили речные суда так же сильно, как сам Джо. Он знал, что несколько человек обязательно помогли бы ему, если бы смогли.
— Пожалуйста, освободи «Мэрилу», — сказал Сайлас. Он получал удовольствие от происходящего.