Читаем Рейвенор полностью

– Ладно, пей давай, Верденденер,– улыбнулся Дюбо.– Ты искупил свою вину этими урсидами. Никогда не видел настолько свирепых медведей. А длиннозубых оставь лучше Скоху.

Скох благодарно кивнул.

Дюбо посмотрел на следующего игрового агента:

– Мёрфи, прекрати поставлять мне дерьмовых крокодилидов, или я начну возвращать их.

Мёрфи повесил голову.

– Прости, Дюбо. Мне они показались классными.

– Они не были классными. Они были дерьмовыми. К тому же обколотыми какой-то дрянью.

– Мне пришлось использовать наркотики, чтобы погрузить их.

– В следующий раз загоняй их палками, чтобы они продолжали дергаться. А то эти ублюдки просто валяются в своем чертовом пруду, словно сейчас разгар лета и они загорают.

– Прости, Дюбо.

Дюбо прикончил свою выпивку и поставил бокал.

– На сегодня все, господа. У меня еще есть дела. Можете забрать свои деньги в конторе циркодрома. Я поставил печати на ваши бумаги. Продолжаем работать.

Агенты разошлись. Ранклин Сесм остановил Скоха и оттащил его в сторонку.

– После представления мы должны поговорить. Мне кое-что нужно. Вы сможете поучаствовать?

– Мне надо поговорить с капитаном Феклой, – произнес Скох.

«Кар-кар-карнивора!»

Главная сцена уплыла вниз, а на ее место поднялось внешнее кольцо логеума, на котором бились в цепях два хищника с Квайнза.

В подземных ямах кавеи Гарлон Нейл догнал Дюбо и зашагал рядом с ним. Ранклин Сесм был занят тем, что покрикивал на команду рабочих, чуть не выпустивших бычью кошку из клетки.

– Дюбо?

– Кто вы?

– Давайте пройдем и поговорим.

Ранклин Сесм остановился и посмотрел на Нейла. Гарлон заглянул в его глаза и понял, что этого сильного мужчину просто так не испугаешь.

– Не думаю, что у меня есть время на разговоры с незнакомцами, – сказал он.

– И все же… я настаиваю, – надавил Гарлон. – В кармане моего пальто «тронзвассе», и он смотрит на вас.

Дюбо нахмурился:

– Одно слово, и мои люди схватят вас, выпотрошат, а потом скормят зверям. Не знаю, кто вы, но убирайтесь к чертям с моего пути.

– Вы уверены?– улыбнулся Нейл.– Посмотрите налево. Видите того здоровенного парня на мостках? Он приглядывает за мной. А в руках у него ротаторный пулемет. Если хотите, можем проверить, справятся ли с этим ваши люди.

– Значит, вы выступаете в тяжелом весе, – пожал плечами Дюбо. – Грубо. Я впечатлен. Чего вы хотите?

– Сотрудничества,– сказал Нейл.

Дюбо кивнул:

– Слушай, приятель, если я не выпущу этих цигнидов, директор цирка выпустит мне кишки.

– Валяй.

Дюбо поднял пульт управления, и исходящие пеной псы вырвались из клетки и устремились по дорожке, ведущей на арену.

– Вы говорите сотрудничество, – произнес он. – Но в чем?

– Флекты. Вы имеете с ними дело, я знаю. Мне необходимо выйти на их поставщика.

Дюбо рассмеялся.

– Что смешного? – спросил Нейл.

– Что я могу сказать? Вам потребуется нечто большее, чем пистолет в кармане, чтобы вытянуть из меня эту информацию.

– Пока что я пытаюсь быть вежливым, – улыбнулся Нейл.

– Уверен. – Дюбо снова внимательно взглянул на собеседника. – Раздери-рыбы. Что вы о них знаете?

– Что?

– Раздери-рыбы. Вы с ними знакомы?

– Они с Антигулы, – нахмурился Нейл. – С Антигулы, верно? Вроде угрей, только хищные. Обдирают человека до костей за считаные секунды… – Гарлон помедлил. – А какого лешего вы об этом спрашиваете?

Дюбо усмехнулся и вскинул пульт управления.

– Да потому, что вы стоите на…

И тут Гарлон провалился в открывшийся люк. Под ним в наполненном водой желобе кишмя кишели голодные раздери-рыбы.

Посреди шума и суеты никто, казалось, не обратил внимания на произошедшее. Но Матуин, который не спускал глаз с Нейла, с криком понесся по мосткам.

Дюбо хлопнул в ладоши и торопливо прокричал приказ. Группа дрессировщиков немедленно открыла большую клетку и погнала рогатых животных по центральному пандусу, ведущему наверх. Это были крупные звери, предназначенные стать на арене лишь отвлекающим маневром, третьим действующим лицом в крупномасштабном сражении людей и хищников.

Матуин выругался. Теперь между ним и Дюбо текла река из спин и рогов. Зэф бросился к лестнице, чтобы забраться на верхний ярус и занять позицию для стрельбы.

– Дюбо уходит,– доложил он по воксу.– А Нейл провалился.

Ранклин продвигался к выходу, что-то быстро бормоча в переговорное устройство и старательно делая вид, что все идет как обычно. На самом деле он вызывал своих приближенных.

Трое или четверо опытных укротителей уже преследовали Матуина. Двое, других направились удостовериться, что раздери-рыбы сделали свое дело, и закрыть люк резервуара. Подойдя к люку, они услышали плеск воды внизу. Один из дрессировщиков встал возле запорного рычага, когда в воздух, раскинув руки, взмыл удивленный Нейл. Оказалось, что он даже не намок.

Головорезы в изумлении уставились на него, а Гарлон мягко приземлился на краю ямы и спросил:

– Куда ушел Дюбо?

Перейти на страницу:

Похожие книги