Читаем Рейдер полностью

Внутри большого замка находился второй, поменьше, но все равно очень внушительный - даже несколько больше, пожалуй, чем дворец отца Калы. Здесь, собственно, и находилась резиденция Дарна Второго, прозванного соотечественниками Спокойным. Большой зал, в котором король принимал гостей, был очень внушительным. Эта его внушительность еще больше подчеркивалась пустотой - никаких людей, кроме Калы, Кэвина, Виктора, Таксфорда и собственно короля в зале не было. Вернее, вначале-то они, конечно, были, но после официальной аудиенции король отослал всех - и придворных, и слуг. Повара в спешном порядке накрыли стол и вновь прибывшили поели - Виктор с Таксфордом плотно и со вкусом, остальные - через силу. Дарн не торопил - он был умным человеком. Собственно после трапезы (ранний обед или поздний завтрак - не поймешь) и состоялся разговор.

Виктор рассказывал обо всем происшедшем коротко и ясно, не вдаваясь в подробности. Король - высокий, дородный мужчина в подбитой мехом парадной мантии - слушал, не перебивая, лишь беспрерывно барабаня пальцами по подлокотнику трона. Когда Виктор закончил, он несколько секунд молчал, а потом негромко спросил:

- Считаешь, кто-то из своих?

- Уверен. Слишком все хорошо было продумано. Не случись там меня - и все, никаких концов бы не нашли.

Король задумался на миг, потом тяжело вздохнул:

- Кто-же тогда, по-твоему?

- А пес его знает. Очень многим смерть принцессы выгодна, ведь тогда - опять война. На это могли пойти ваши офицеры, которые, в общем-то, не против получать двойное жалование, ничем при этом не рискуя. Мог на это пойти кто-то из ваших советников с дочерью на выданье. В конце концов, ваш сын тоже заинтересован в таком варианте - все знают, что ему не особенно нравится мысль о женидьбе.

- Но тогда под подозрением и ты сам.

- Да, и я сам. В конце концов, я тоже в определенной степени заинтересован в войне. Или вон Таксфорд... Роджер, не обижайся, пожалуйста, но если бы ты не был болезнненно честным человеком, я бы тебя первого заподозрил. Короче, круг подозреваемых - десятки, если не сотни человек. Не исключено, что они объединились в группу, а может, в несколько групп. Кто знает...

Король надолго задумался, механически теребя в руках край парчовой мантии. Виктор вновь принялся за еду. Таксфорд покрутил в руке изящный серебряный ножик, с помощью которого он до того ловко расправлялся с мясом, и спросил:

- Слушай, а как твоя рана?

- А, - отмахнулся с набитым ртом Виктор. - Больше шуму, чем неприятностей. Костоправ сказал, ребра целы, а синяки да царапины - вещи приходящие и уходящие. Жить буду, надеюсь.

- Так! - Король стукнул ладонью по подлокотнику. - Что предлагаете?

- Меры принимать, - фыркнул Таксфорд.

- А какие меры? Я не вижу выхода, если мы никому не можем доверять.

- А ведь выход на поверхности, - закончив наконец жевать, Виктор всем корпусом повернулся к нему. - Принцессу надо выдать замуж, и причем как можно скорее. Если свадьба состоится, ее смерть в дальнейшем уже ничего не решит и ее оставят в покое. Думаю, дня три мы сможем ее оберегать.

- Кто мы?

- Я, сэр Таксфорд и вот этот парнишка, - Виктор кивнул в сторону Кэвина. - Больше я сейчас никому доверять не могу. Таксфорд-же, как я уже говорил, честен до идиотизма, а мальчик уже доказал, что готов ради принцессы на смерть. Это, знаете ли, дорогого стоит.

- А твои мальчики?

- Кто сказал, что они не замешаны? Нет, моих учеников, конечно, не купишь, но, в конце концов, среди них немало юных идеалистов, мечтающих прославиться на поле брани. Так что, из самых лучших побуждений, многие из них искрошили бы принцессу в мелкие кусочки и, со своей точки зрения, поступили бы честно и правильно.

- А люди сэра Таксфорда?

Виктор молча сунул руку в кожаную сумку, стоящую около его стула, выудил из нее тяжелую рыцарскую перчатку и протянул ее Таксфорду:

- Узнаешь?

- Сэр Генри? - Таксфорд удивленно поднял глаза.

- Да, он ждал в засаде и первым приказал открыть по мне стрельбу. Будь у них вместо арбалетов луки - и все, мне крышка.

Таксфорд заплакал. Было странно видеть, как огромный, немолодой уже мужчина не может, да и не пытается сдержать слез. Король мрачно посмотрел на Виктора:

- Послушай, разве нальзя было обойтись без этого?

- Без чего этого?

- Разве нельзя было оставить его в живых?

- Кого, сэра Генри?

- Да, его.

- А кто сказал, что он умер?

Король удивленно вскинул брови.

- Но ты же сам сказал...

- Я его не убивал, - фыркнул Виктор. - Я сказал, что в отряде были лучшие бойцы и я потерял время, пока их убивал. Кто вам сказал, что сэр Генри - из лучших?

- М-да-а... - Король на несколько секунд смешался. - И где же он теперь?

- Не знаю. Наверно, во весь опор мчится к границе. Да вы не волнуйтесь, я сам ему это посоветовал. А через два-три месяца, когда вы остынете малость, он вернется. Так будет лучше, а то попадет пацан под горячую руку, срубите вы ему, ваше величество, глупую башку с широких плеч и сами потом не рады будете.

Король несколько секунд подумал и согласно кивнул, а потом негромко буркнул:

- Но ты его хоть допросил?

Перейти на страницу:

Похожие книги