Читаем Реформатор полностью

Двигаясь по улице, мощеной булыжниками, такой крупной, что на ней в ширину могли поместиться три кареты, король направлялся к дому коменданта. На этой улице, гордо именуемой «Дворцовой», не было больших дворцов. Но зато располагались лавки и приличного вида трактиры. Когда взгляд его величества упал на один из трактиров, то процессия остановилась. Король решил зайти в него.

Это был трактир «Веселый кабан». Им владел знакомый Михаила — Керреант, приятель дворецкого Пеннета. Когда-то этот трактирщик попал под подозрение в деле отравления Маэта. Но его невиновность была быстро доказана. Даже более того, выяснилось, что он предан наследному принцу Нерману. Поэтому король решил воспользоваться этой преданностью. А именно — получить объективную информацию о том, что происходит в городе. Трактирщик просто обязан владеть ею в полном объеме. А потом король сможет сравнить рассказы Керреанта с рапортами коменданта и версией Инкит. Михаил поймал себя на мысли, что у него входит в привычку общение с трактирщиками.

Керреант, тучный пожилой мужчина с проплешиной на макушке, всегда находился в хорошем настроении. Это являлось его отличительной чертой. Вот и на этот раз он смотрел на свой зал, почти пустой в это время, и улыбался. Недавно его оставил лучший повар, переманенный конкурентом, но это нисколько не снизило настроение трактирщика. Жизненные невзгоды никак не отражались на его улыбке. Он продолжал улыбаться и тогда, когда в помещение вошла странная компания ишибов. Повинуясь знаку человека в черном камзоле, ишибы начали усаживаться за столы, а их предводитель подошел к Керреанту. Тот лишь тогда узнал короля.

— Твое величество! — всплеснул руками трактирщик, — Приветствую, твое величество! Какая честь! Я не знал, что твое величество в городе! Об этом не объявляли!

— Приветствую, Керреант. Я только что прибыл. Вошел в ворота буквально несколько минут назад.

— Твое величество хочет что-нибудь заказать? Я мигом распоряжусь! Или ванну с дороги? У меня наверху полно свободных комнат!

Михаил задумался. Предложение было хорошим. Вообще-то он собирался помыться уже в доме коменданта, за неимением собственной резиденции в Сцепре. Как раз эта резиденция, первый дворец принца, перешла в собственность города. Именно сейчас в ней заседал комендант. Или Инкит. Если Инкит, то принятие ванны в одиночестве могло стать проблематичным. Это тоже нужно было учитывать.

— Пожалуй, воспользуюсь этим предложением, — ответил король, бросая на стойку золотой, — Моих людей тоже нужно накормить.

— Слушаюсь, твое величество, — трактирщик низко поклонился, — Что-нибудь угодно еще?

— Да.

— Сделаю все, что в моих силах!

— Расскажи мне о городе, Керреант.

— Что твое величество хочет знать?

— Все, что случилось за последнее время.

— А… понимаю… Смерть начальника охраны и арест коменданта… Это все из-за этих приютов, твое величество. Для детей. Дело очень хорошее. Но тагга Инкит, которая организовала приюты, не смогла простить старому коменданту то, что часть денег исчезала.

Михаил оказался прав в своих предположениях. Трактирщик, похоже, знал все.

— Госпожа тагга захотела арестовать нескольких человек, — продолжал Керреант, — Во время столкновения были смерти. Случайность, думаю.

— А новый комендант капитан Цуртер как? Справляется?

— Твое величество, конечно! — широко улыбнулся трактирщик, — Он ведь находится целиком под влиянием госпожи Инкит! У нее все под контролем.

— Так и я думал, — пробормотал король.

— Но город расцветает, твое величество! Купцы чувствуют себя гораздо лучше, открываются новые лавки и… трактиры, — на последнем слове улыбка Керреанта чуть померкла, но потом засияла с новой силой, — Совсем не стало бродяг! Совсем!

— Ладно, ладно. А жалобы какие-нибудь есть?

— Конечно, твое величество! Вот мой сосед, зеленщик, постоянно выбрасывает мусор где попало. А в трактире напротив продают разбавленное пиво! Всякий стыд потеряли!

— Керреант, я не об этом. Жалобы на нового коменданта есть?

— Нет, твое величество! Да и как быть? Мы его почти и не видим. Вот госпожа Инкит, да. Ее видим. Она каждый день объезжает город с проверками.

— Понятно. Распорядись, чтобы твои люди поторопились.

Через полчаса король со свитой покинули гостеприимный трактир. Было удивительно наблюдать, как за это время изменилось качество пешеходов на улицах. Теперь большинство пешеходов было представлено солдатами в амулетах Террота. Солдаты отдавали честь своему королю, а потом куда-то бежали. Видимо, докладывать начальству о перемещениях его величества. Похоже было, что Инкит за столь короткое время прибрала весь город к своим рукам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме