Не знаю, решились бы мы на этот проект, если бы сразу представляли (так, как знаем сейчас) его истинную трудоемкость. Тогда язык Си++, судя по учебным пособиям, казался нам… да, непростым для компиляции, с корявым и неоднозначным синтаксисом, сильно усложненной семантикой традиционных конструкций, но вполне сравнимым, например, с объектной версией Паскаля фирмы Borland. Так что срок, названный шефом, поначалу не вызвал у нас протеста. Однако чтение первой же действительно серьезной и подробной книги — перевода авторского определения языка[1], предложенного в качестве начальной версии для его стандартизации, повергло нас в ужас и панику. Казалось, это безумие невозможно реализовать вообще! Тогда мы поняли настоящую цену учебникам типа "Язык XXX за двадцать один день" или "YYY — это просто!". Подобные тексты (сами по себе, быть может, и неплохо написанные) оставляют за своими рамками настолько обширные области языка, избегают касаться стольких его тонкостей и особенностей, что в голове у читателя-программиста формируется зачастую усеченный и выхолощенный образ инструмента, который он собирается использовать.
Вообще, у автора вызывает некоторую настороженность, когда о сложных вещах пытаются говорить упрощенно (это касается не только программирования). Задачи, решаемые современными программными системами, очень и очень сложны. Для их создания приходится использовать адекватные инструменты, которые не могут не соответствовать сложности и ответственности задач и потому объективно не могут быть простыми. Поэтому писать о Си++ в стиле "Откройте файл myprog1.cpp с компакт-диска, прилагаемого к книге, и нажмите Ctrl-F9. Поздравляем! Вы выполнили вашу первую программу на Си++!" — недопустимая профанация предмета.
С тех пор мы считаем, что настоящее пособие по сложному современному языку
программирования общего назначения (уровня Си++ или Ada95) должно иметь форму,
близкую упоминавшейся выше книге Эллис и Страуструпа,--
Стандарт принят в 1998 году — уже почти три года назад, а обещанных комментариев до сих пор нет… Собственно текст Стандарта я практически полностью перевел, надо бы засесть и за комментарии. Однако одному мне не справиться… Саша Кротов, где ты!?..
Мы подошли к делу серьезно. Три или четыре месяца мы практически не программировали. Мы изучали Эллис и Страуструпа ("Зеленую книгу") вдоль и поперек и во всех мыслимых направлениях, продумывали общую конфигурацию компилятора, выбирали построение основных структур данных и важнейших алгоритмов, предлагали и обсуждали проектные и технические решения и писали проект.
Прекрасно помню чувство гордости, которое мы испытали, увидев наглядное свидетельство наших трудов — увесистый том, привезенный Вальтером, красиво отформатированный, распечатанный на лазерном принтере (у нас их тогда и в помине не было) и даже, кажется, переплетенный. Сейчас, когда прошло уже около трех лет, очень многие наши проектные решения кажутся прямолинейными, наивными и даже неверными; некоторые пришлось менять уже в процессе реализации, но, тем не менее, проект дал необходимую основу для работы.
Этот текст, кажется, произвел достаточное впечатление на бельгийцев; они вполне
убедились в уровне нашей квалификации. Тогда показалось удивительным, но
некоторых простых вещей они просто не знали: например, что
Первые радости
Начнем с синтаксиса (самого, казалось бы, простого аспекта, однако борьбой с ним завершаются попытки очень многих). Несколько первых впечатлений. Во-первых, язык просто очень большой. Это означает, что синтаксические таблицы — составленные вручную или построенные каким-нибудь генератором распознавателей, вроде YACC, будут довольно велики, что, естественно, замедлит скорость синтаксического разбора.
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии