Читаем Reamde полностью

As they came in view of the ferry terminal, Sokolov checked his watch and found that four minutes had elapsed since the onset of gunfire. Most police departments could not respond that quickly; but if the local cops had been put on some kind of alert because of this morning’s disaster in Xiamen, they might have a heavier than normal presence in the ferry terminals. And indeed, through the glass doors of the terminal Sokolov could see PSB officers, at least half a dozen of them, paying close attention to their walkie-talkies.

His pace faltered.

Olivia turned toward him, seeing the same thing.

“We need fast water taxi,” Sokolov said.

Olivia pointed into the adjoining park. “Go that way,” she said, “wait at the foot of the big statue.”

There was no mistaking what this meant, any more than a tourist in New York Harbor could fail to understand what “the big statue” was. She was talking about a huge stone rendering of Zheng Chenggong, which stood on a pedestal at the edge of the water and was lit up with spotlights so that it could be seen from miles away.

“I’ll hire a water taxi and meet you there,” she explained.

He thought he saw sincerity in her face. Trusting her was a risk, but walking anywhere near the ferry terminal at this moment was a risk too. He nodded, then turned away and walked into the park.

It was a big park, and it took him a few minutes to get near the statue of Zheng Chenggong.

The pedestal itself rose sharply out of the water and was not a good place to board a boat, but below it was a little stretch of sandy beach. He saw a white water taxi rounding a turn into the bay. So he ran down some tiers of stone steps that afforded access to the beach and waited for it to come in closer so that he could wade out to it. But the driver cut his engine and seemed disinclined to come in closer; Sokolov could hear an unpleasant conversation between him and Olivia.

The problem, perhaps, was that normal people didn’t wade out into the ocean to board a water taxi, and the mere fact that this was being proposed had aroused his suspicion.

He looked about. The pedestal of the statue was perhaps a hundred meters down the beach to his right. Running along its base was a walkway that developed into a short causeway, extending over shallow, rocky water to a house-sized boulder just a stone’s throw away from the shore. Some sort of little temple or gazebo had been constructed on top of that. From it, another little causeway stretched out to an even smaller rock that supported a navigation light. Sokolov flashed his flashlight at the water taxi to get their attention, then waved suggestively in that direction. He did not want to say anything since this would reveal that he was non-Chinese. Willing himself not to break into a dead sprint, he quick-walked up the beach, took a little stone stairway up to the level of the causeway, and then walked across it to the boulder. The causeway skirted this and then headed out to the navigation light. By the time Sokolov got out to that second stretch of causeway, he could see the water taxi approaching and hear the argument continuing.

He had probably aroused the suspicions of the local watermen with his earlier behavior. Word had gotten around. Perhaps they’d even heard the gunfire from up the hill.

The boat would come up just beneath him here. He turned his back on it as it drew closer.

Olivia broke into English. “He refuses to take us,” she announced. “So I asked him, ‘What do you want me to do, jump overboard and swim to shore?’ And he at least agreed to come and let me off here. Can you give me a hand up?”

“Of course,” Sokolov said, and turned to face the boat.

The look on the driver’s face was everything Sokolov had hoped for. But he had already cut his engine and drifted in close. He reached down to shift his propeller into reverse gear, but Olivia hooked her arm into his and prevented it. The boat drifted closer. Sokolov vaulted over the causeway’s railing and slammed down onto its prow, then dove over its windscreen and came up onto his feet in time to intervene in a physical squabble between Olivia and the driver. He got the latter in a very simple armlock, just to focus his attention, and then let him see the submachine gun.

At that point, the driver saw reason and sat down.

“Tell driver to go north around Xiamen,” Sokolov suggested.

Olivia said something. The driver backed the boat away from the causeway and then turned it out into the open channel. Once they were well clear of shallows, he made a new course with Gulangyu on the left and downtown Xiamen on the right, and throttled it up.

Sokolov sat down in the back, pulled a life vest out of a storage bin, and set to work strapping it to Olivia’s bag.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика