Читаем Reamde полностью

One of the boatmen was just a little quicker than the others; Sokolov ended up in his boat. This was a kind of small pleasure craft seen by the millions on lakes and rivers all over the world: an open white fiberglass skiff with a big outboard motor on its back, capable of seating maybe six people comfortably. Orange life vests were stored in an open bin, probably in obedience to some regulation, and disposable plastic rain ponchos were available for lightly dressed passengers caught in sudden downpours.

The ferry had already pulled away from its dock. At this time of night there were not too many people headed for Gulangyu. Most of the passengers remained in the ferry’s roofed, illuminated, Plexiglas-walled interior, perhaps to avoid a faint suggestion of a chill in the air; though around here, “chill” meant that a woman in a spaghetti-strap dress might experience goose bumps when exposed to the full force of the wind.

Not the least bit chilly were four male passengers grouped on an open deck up at the ferry’s bow, gazing toward Gulangyu, pointing and talking.

As the boat came abreast of the ferry—for it was going twice as fast as the larger vessel—Sokolov picked up a plastic poncho, swept it over his shoulders, and poked his head through the hole in the middle, then pulled the hood up over his head. He left it on, and did not look back, until a couple of minutes later, when the boatman cut his engine and let the little vessel glide the last few meters toward the Gulangyu terminal.

As he was disembarking, Sokolov glanced back and saw that the ferry was not as far behind them as he had hoped it would be. The little boat had accelerated more quickly at the beginning of the journey and jumped out to a lead, but the ferry, once it got going, moved faster than it appeared to.

Still, there was a reason why people paid more for the speedboats, and Sokolov reckoned it had to do with the congestion in the terminals. Gulangyu Island sported a number of parks, tourist attractions, and bars that attracted a younger crowd, many of whom were trying to make their way back to Xiamen at the moment, and so the terminal on this end was much more crowded.

He made as if to shrug off the plastic poncho, then thought better of it. The boatman was giving him an odd look. Sokolov held out his hand, palm up, and looked to the sky, trying to pantomime: Does it look like rain to you? He could not tell whether he was getting through to the boatman at all. Finally he plucked at it and dangled a couple of the magenta bills. These were accepted and the boatman turned away. Transaction finished.

Sokolov flipped the hood up over his shaved head. He’d removed his hair to make himself harder to identify, in the event that the PSB had found a witness to this morning’s events or caught something on a surveillance camera. But now it was making him stand out in a way that wasn’t to his advantage.

He strode through the waterfront park for a distance, startling a few pairs of young lovers, then cut uphill on a steep street channeled between old stone walls. This was one of the few roads that actually showed up on the map. It wound from side to side, following the island’s steep contours, dodging huge outcroppings of gray stone that were plastered with vines, clutched in the monstrous root systems of outlandish trees, and occasionally incised with staircases. From time to time, just after rounding a corner, Sokolov would stop and peer behind to see if anyone was coming up the same way. He saw nothing obvious. But the island’s road network was a maze, and Olivia’s building could be approached from more than one direction.

As a matter of fact, he wasn’t entirely sure he knew where he was; he felt that he should have been there by now, but in the dark he couldn’t see any of the landmarks he had picked out earlier.

His view was blocked for a while by a rank of tall trees growing on the inside of a wall, marking the edge of a compound: some school or government institution. Then he came into a crossroads and saw the landmark he’d been searching for: a hotel built atop a high stony rise, with terraces and gardens that afforded a fine view over Gulangyu, the strait, and the city beyond. He had sat there for a while earlier today, gazing down into the courtyard of Olivia’s building, watching people come and go, and trying to come up with a Plan C for getting into her apartment after Plans A and B had exposed him to unacceptable risks of detection.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика