Читаем Re:запуск полностью

Белая четырехэтажка и правда казалась огромной на фоне двух и трехэтажных домов. Она отличалась не только размерами, но и обликом, отчасти напоминая старые советские здания районных администраций. Только этот райисполком привлекал взгляд идеальной чистотой, будто его ремонт закончили день назад.

- Ба! - выкрикнул Рольф, когда мы подошли поближе. - Да нам же сюда! Взгляните на вывеску!

Знамя, закрывающее в длину и ширину по два окна, сложно было назвать «вывеской». Это настоящий герб! На котором изображена золотая рыцарская перчатка, сжатая в кулак.

Под знаменем раскинулось широкое крыльцо с высокими ступеньками. Очевидно, еще два грузовых входа располагались с торцов - с одной стороны телеги исчезали, с другой - появлялись, будто проезжая здание насквозь.

- Да уж, - протянула Йоко, - склады, считай, в центре города! Неудивительно, что здесь такие пробки из повозок! Логистика ни к черту!

- Идемте, - подогнал я друзей, двинувшись в сторону крыльца.

Мы поднялись по каменным ступеням и, потянув на себя массивную дверь, вошли внутрь. Прямо от входных дверей начиналась очередь из пяти человек. Она упиралась в длинную стойку, за которой прятался низенький мужчина в пенсне. Перед ним и за его спиной на стеллажах располагались различные склянки, рулоны ткани, какие-то порошки, мечи и куча всякой всячины, что напомнило мне лавку Руфуса в Младогоре.

- Вас интересует опт или розница? - раздался справа грозный голос. Мы с любопытством повернулись.

К нам обращался закованный в латы воин, из-за плеча которого выглядывала перемотанная кожей рукоять двуручника.

- Хм... опт, - чуть подумав, ответил я.

- Тогда вам на второй этаж, - страж указал рукой на винтовую лестницу справа от себя.

- Спасибо.

С другой стороны от входа располагалась точно такая же лестница и похожий стражник, сурово глядящий нам вслед.

- Здание снаружи выглядит огромным, а внутри тесно...- с недоумением пробормотал Джон.

- Может, большая часть первого этажа отдана под склад, - предположил Рольф.

Мы поднялись по лестнице и неожиданно оказались в неком подобии открытого офиса, заставленного тридцатью-сорока столами. За каждым из столов пыхтел клерк в белом парике и с пером в руках. Почти рядом с каждым сидели клиенты. Лишь пара мест пустовала.

- Глядите, я был прав! - с радостью заявил Рольф, указывая на деревянные перила. Проходя мимо них, мы глянули вниз - со второго этажа открывался отличный вид на первый, а конкретно - на разгрузочно-погрузочную зону, где беспрестанно подъезжали телеги и сновали грузчики.

- Прикольно, - улыбнулась Йоко. - Можно подписывать бумажки и глядеть, чтобы тебе лишнего не отгрузили.

- Или наоборот, чтобы все догрузили, - поправил я ее, усаживаясь на стул клиента возле свободного клерка.

- Чем могу помочь? - тут же спросил мужчина и перевел взгляд на моих товарищей. - Если будет угодно, можете подождать вашего лидера там, - он указал налево, где у стены располагалось несколько диванов, обтянутых красной кожей.

- Кто это тут еще наш лидер?! - буркнула Йоко, обиженно вскинув голову, но всё же направилась в «зал ожидания».

- У меня есть очень необычный товар, - начал я, проводив друзей взглядом.

- Слушаю вас, - отозвался клерк, обмакнув перо в чернила.

- Лучше смотрите, - посоветовал я, материализовав в ладонях кору и травы.

Клерк ахнул и подскочил на месте. Его коллеги с недоумением уставились на него, оторвавшись от работы. Тот же попытался выровнять дыхание, извинился и сел обратно.

- И сколько этого товара у вас? - пытаясь держать себя в руках, поинтересовался мужчина.

- Все, что есть - все мое, - отозвался я и решил перейти в наступление. - Вижу, вы уже в курсе, что это. Как я и думал, один староста уже взбудоражил рынок. Не знаю, сам или через странствующих торговцев... Главное, первоисточник этого сырья - я.

На этот раз клерк не стал вскакивать с места. Мужчина, выпучив глаза, судорожно кивал.

- Может быть, хотите вина? Чая? - затараторил он, глядя то на меня, то мне за спину, туда, где ждали Йоко и компания. - Может быть, предложить что-то вашим друзьям?

- Не нужно, - сухо отрезал я. - Назовите вашу цену. Не тяните, а то мы уйдем прямо сейчас.

- Нет! - взвизгнул он, выставив перед собой руки. - Прошу вас, не уходите!

- Прошу вас, не тяните, - передразнил я.

- Хорошо. Слушайте. Мы предполагали, что может прийти Герой с таким товаром, и заранее согласовали цену...

- Сколько? - металлическим голосом спросил я.

- За «Кору Аврихалька» предлагаем один золотой и десять серебряных за штуку. А за травы в среднем готовы платить золотой и пятнадцать серебряных.

Я сделал самое хмурое лицо из всех, на которые был способен.

- Ваши коллеги, - медленно выговорил я, - компания «Светлый путь», готовы платить больше за оба моих товара.

Похоже, клерк окончательно взял себя в руки - он глубоко вздохнул и мило улыбнулся.

- Мне кажется, господин что-то перепутал. Они не могут дать больше за травы, уверяю вас. Что же касается коры, думаю, я смогу убедить руководство заплатить вам столько же, сколько готовы платить «Светлый путь», при условии, что вы продадите нам и травы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Б.О.Г.

Запуск
Запуск

Элиан Тарс – псевдоним популярного писателя, работающего в жанрах боевого фэнтези и ЛитРПГ. «Б.О.Г.» – одна из первых его серий, принесших автору популярность.Никто не знает точно, есть ли параллельные миры. Вернее, почти никто. Главный герой предлагаемой книги знает. В один из таких миров ему довелось попасть. Спасая девушку из-под колёс автомобиля, он угодил под «срез» и оказался в параллельном мире. Но понял это не сразу.Теперь герой – представитель расы людей, предводителем которой является Б.О.Г. Он способен входить в контакт с людьми и помогать им как в реальном мире, так и в игре, куда каждый может попасть, включив игровой интерфейс. Кто он? Искусственный интеллект или некая всемогущая сущность? Ответа пока нет. Так или иначе, герою и его команде предстоит вступить в борьбу со злобными обитателями этого мира, которые, оказывается, могут проникать и за его пределы. И помощь высших сил здесь не помешает. Ждёте подробностей? Читайте!

Элиан Тарс

Попаданцы

Похожие книги