Белая четырехэтажка и правда казалась огромной на фоне двух и трехэтажных домов. Она отличалась не только размерами, но и обликом, отчасти напоминая старые советские здания районных администраций. Только этот райисполком привлекал взгляд идеальной чистотой, будто его ремонт закончили день назад.
- Ба! - выкрикнул Рольф, когда мы подошли поближе. - Да нам же сюда! Взгляните на вывеску!
Знамя, закрывающее в длину и ширину по два окна, сложно было назвать «вывеской». Это настоящий герб! На котором изображена золотая рыцарская перчатка, сжатая в кулак.
Под знаменем раскинулось широкое крыльцо с высокими ступеньками. Очевидно, еще два грузовых входа располагались с торцов - с одной стороны телеги исчезали, с другой - появлялись, будто проезжая здание насквозь.
- Да уж, - протянула Йоко, - склады, считай, в центре города! Неудивительно, что здесь такие пробки из повозок! Логистика ни к черту!
- Идемте, - подогнал я друзей, двинувшись в сторону крыльца.
Мы поднялись по каменным ступеням и, потянув на себя массивную дверь, вошли внутрь. Прямо от входных дверей начиналась очередь из пяти человек. Она упиралась в длинную стойку, за которой прятался низенький мужчина в пенсне. Перед ним и за его спиной на стеллажах располагались различные склянки, рулоны ткани, какие-то порошки, мечи и куча всякой всячины, что напомнило мне лавку Руфуса в Младогоре.
- Вас интересует опт или розница? - раздался справа грозный голос. Мы с любопытством повернулись.
К нам обращался закованный в латы воин, из-за плеча которого выглядывала перемотанная кожей рукоять двуручника.
- Хм... опт, - чуть подумав, ответил я.
- Тогда вам на второй этаж, - страж указал рукой на винтовую лестницу справа от себя.
- Спасибо.
С другой стороны от входа располагалась точно такая же лестница и похожий стражник, сурово глядящий нам вслед.
- Здание снаружи выглядит огромным, а внутри тесно...- с недоумением пробормотал Джон.
- Может, большая часть первого этажа отдана под склад, - предположил Рольф.
Мы поднялись по лестнице и неожиданно оказались в неком подобии открытого офиса, заставленного тридцатью-сорока столами. За каждым из столов пыхтел клерк в белом парике и с пером в руках. Почти рядом с каждым сидели клиенты. Лишь пара мест пустовала.
- Глядите, я был прав! - с радостью заявил Рольф, указывая на деревянные перила. Проходя мимо них, мы глянули вниз - со второго этажа открывался отличный вид на первый, а конкретно - на разгрузочно-погрузочную зону, где беспрестанно подъезжали телеги и сновали грузчики.
- Прикольно, - улыбнулась Йоко. - Можно подписывать бумажки и глядеть, чтобы тебе лишнего не отгрузили.
- Или наоборот, чтобы все догрузили, - поправил я ее, усаживаясь на стул клиента возле свободного клерка.
- Чем могу помочь? - тут же спросил мужчина и перевел взгляд на моих товарищей. - Если будет угодно, можете подождать вашего лидера там, - он указал налево, где у стены располагалось несколько диванов, обтянутых красной кожей.
- Кто это тут еще наш лидер?! - буркнула Йоко, обиженно вскинув голову, но всё же направилась в «зал ожидания».
- У меня есть очень необычный товар, - начал я, проводив друзей взглядом.
- Слушаю вас, - отозвался клерк, обмакнув перо в чернила.
- Лучше смотрите, - посоветовал я, материализовав в ладонях кору и травы.
Клерк ахнул и подскочил на месте. Его коллеги с недоумением уставились на него, оторвавшись от работы. Тот же попытался выровнять дыхание, извинился и сел обратно.
- И сколько этого товара у вас? - пытаясь держать себя в руках, поинтересовался мужчина.
- Все, что есть - все мое, - отозвался я и решил перейти в наступление. - Вижу, вы уже в курсе, что это. Как я и думал, один староста уже взбудоражил рынок. Не знаю, сам или через странствующих торговцев... Главное, первоисточник этого сырья - я.
На этот раз клерк не стал вскакивать с места. Мужчина, выпучив глаза, судорожно кивал.
- Может быть, хотите вина? Чая? - затараторил он, глядя то на меня, то мне за спину, туда, где ждали Йоко и компания. - Может быть, предложить что-то вашим друзьям?
- Не нужно, - сухо отрезал я. - Назовите вашу цену. Не тяните, а то мы уйдем прямо сейчас.
- Нет! - взвизгнул он, выставив перед собой руки. - Прошу вас, не уходите!
- Прошу вас, не тяните, - передразнил я.
- Хорошо. Слушайте. Мы предполагали, что может прийти Герой с таким товаром, и заранее согласовали цену...
- Сколько? - металлическим голосом спросил я.
- За «Кору Аврихалька» предлагаем один золотой и десять серебряных за штуку. А за травы в среднем готовы платить золотой и пятнадцать серебряных.
Я сделал самое хмурое лицо из всех, на которые был способен.
- Ваши коллеги, - медленно выговорил я, - компания «Светлый путь», готовы платить больше за оба моих товара.
Похоже, клерк окончательно взял себя в руки - он глубоко вздохнул и мило улыбнулся.
- Мне кажется, господин что-то перепутал. Они не могут дать больше за травы, уверяю вас. Что же касается коры, думаю, я смогу убедить руководство заплатить вам столько же, сколько готовы платить «Светлый путь», при условии, что вы продадите нам и травы.