Читаем Re: Перерождение задрота любящего жанр стратегии! полностью

— Он мёртв и больше никогда не побеспокоит этот край. — Внутри всё сжималось, подползающие к телеги обеспокоенные старушки, узнавая своих детей, падали на колени и до боли терзая душу, оплакивали своих детей. Не препятствуя, стража расступилась, позволив родным людям и любимым мужьям забрать истерзанные чудовищем тела. Сегодняшний день наверняка станет днём траура и скорби для местного населения. Проще было бы избавиться от трупов, дать им ложную надежду, сказав, что больше никого не нашёл, но тогда я лишил бы тех последнего, той крохотной возможности хотя бы попрощаться.

— Спасибо, ваше высочество, что вернули наших девочек домой. — Он благодарил меня, серьезно? Да даже вдарь он мне своей клюшкой по чердаку, я бы ему и слова не сказал, а этот старый идиот… Он ведь знал, что именно из-за таких, как я, погибли их девушки и всё равно благодарил. Не найдя в себе сил ответить, кивнул в ответ, и велел направить экипаж в лучшую местную таверну. Я планировал нажраться, напиться, впасть в забытье и в гордом одиночестве, возможно даже посапывая на грязном столе какого-нибудь кабака, встретить новый рассвет. Чтобы потом ещё как минимум пару дней провести в состоянии алкогольного состояния. Ибо по-другому я не знал, как удержать мою едущую крышу на её законном месте.

<p>Глава 8 - Зорфы.</p>

Расплющив подзаплывшие от ночного пьянства глаза, вместо сексапильной и голой красотки, коих в моём распоряжении было как минимум двое, обнаружил старого и от чего-то очень весёлого Гвиния, что явно наслаждаясь моим печальным состоянием обрабатывал мою больную голову своей целебной магией.

— Доброе утро. Как ваше самочувствие, юный господин? — Дразня, поинтересовался тот.

— Я прикажу казнить следующего, кто назовёт это утро добрым… — Натянув на голову одеяла, дабы спрятать глаза от яркого, пробивающегося сквозь окна света, вновь попытался отдаться в руки сна.

— Доброе утро господин, вы уже проснулись? — Словно испытывая меня на прочность, поинтересовалась Лили, на что старый хрыч хмыкнул и спросил, исполнить ли моё предыдущее пожелание.

— Ах ты старая оливка, — понимая, что тот дразнит меня, простонал я и добавил: — забудь…

— Как пожелаете, — нахально сдёрнул с моего лицо одеяло советник, а после не спрашивая, чего я хочу, приказал Лили и паре местных слуг привести «это» — именно так он меня назвал.

Подхватив меня под руки, слуги, не обращая внимание на моё зудение и негодование, закинули в чан с прохладной водой, а после принялись шаровать и драить всё, до чего дотягивались их очень длинные руки. Несколько раз блондинка Лили попыталась привести моё мужское достоинство в боевой порядок, лаская того руками. Девушка хотела реабилитироваться в моих глазах, но, увы. Единственное, на что я сейчас был способен, так это бранную ругань, ворчание и принятие своего невольного положения.

— Старый хрен, ты случаем не забыл кто твой господин? — Трясясь от холода под быстрые движение обтирающих меня слуг, спросил я.

— Перед тем, как решите меня наказать, разберитесь с тем бардаком, оставшимся после ваших вчерашних действий, или вы думали, что убийство градоначальника осталось без последствий? На его пост вы же никого не назначили, а значит, пока подберёте нужного кандидата, вы обязаны позаботиться об ваших людях. Неужели вы забыли вчерашнее? Сейчас они как никогда ранее в вас нуждаются. — Не оценив выбор слуг, касающийся моего яркого костюма, велел тем принести более тёмный, под цвет траурных настроений царивших в городе.

— Забудешь их, — выругавшись, отозвался я, напяливая брюки. — Слушай, Гвиний, может займёшь эту должность на первое время? Мужик ты толковый…

— Нет, нет и ещё раз нет. Вы заварили эту кашу и вам её расхлёбывать… — Сразу открестился тот, поправив чёрную бабочку на моей шее.

Металлической болванкой, гоняемой по судну в десятибалльный шторм, меня, поставленного на ноги и придерживаемого как по бокам, так и со спины, спешно вели к ожидавшей у ворот карете. Ещё вчера планировавший пить как минимум три дня, старый «я» умер после четвёртой кружки местного трактирного пойла, отдававшего бражоностью и хлебом. По факту, чем-то напоминающий квас напиток на вкус оказался лучше любого местного вина, а компания из бледного от страха трактирщика, и такой же его молодой дочери, никогда не думавшей, что в их захолустье пожалует сын императора, и вовсе расслабляюще подействовало на мой разум. Девчонка вместе с папаней как в жопу ужаленная носилась по своей харчевне, то и дело что-то разбивая, роняя и извиняясь. Наблюдение за их фейлами сильно веселило, особенно когда те косячили в непосредственной близости от меня, тем самым выводя из себя и без того вспыльчивую стражу. Именно эта комичная ситуация, а так же снисходительные беседы с владельцами заведения и стражей, помогли забыть обо всём произошедшем вчера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Re:

Похожие книги